Pakke fra en hemmelig venn

I dag kom min andre pakke i Nordisk hemmelig venn 4. Den var fra Ebba i Sverige, og inneholdt et koselig kort, rekeservietter, en eske konfektdrops (nam!) og to nøster sokkegarn i en nyyyydelig grønn-blå-lilla farge. Tusen takk, Ebba!

venn2


These goodies arrived today, from my Sweedish secret pal Ebba. Look at the lovely colour of that sock yarn, isn't it great?

Same old, same old...

Dette begynner vel å bli litt ensformig, men sesongen er ikke helt over ennå, og jeg jobber fortsatt med nålbindingsprodukter. Den siste uken eller sånn har jeg produsert følgende; tre par lange pulsvanter, to par korte pulsvarmere og en mobilsokk. Jeg vet, alle hadde sikkert slike moblisokker i vikingtiden ;-)  Man KAN jo ha noe mer autentisk i også da, som et ildstål.

nalbinding

Jeg har hatt noen spørsmål om denne teknikken. Hvis du vil se hvordan det gjøres "live" finnes det et par videoer, som beskriver oslo-teknikk og york-teknikk


I guess this is getting boring, but the season isn't quite over yet, and I'm still working on some nalbinding products. This is the result from the past week or so, 3 pairs of gauntlets, 2 pairs of wrist warmers and a cell phone cozy. I know, very viking!

I've had some questions about nalbingind. If you want to see it "live", here are a couple of videos, about the Oslo stitch and the York stitch.


Finally weaslying

Når var det jeg bestilte den Harry Potter-garnpakken fra Yarn Warehouse igjen, tja, i fjor en gang kanskje? De var kjemperaske med å sende - bare et par dager etter at jeg hadde bestilt lå garnet i postkassa. Deretter gikk det bare nedover. Av og til tar det så utrolig lang tid å komme seg i gang med ting. Man "skal jo bare" ett eller annet først. Vel, inspirert av Alison la jeg i går kveld omsider opp til ryggstykket, og om jeg mister fokuset igjen må dere passe på, og etterlyse den. Avtale?

hprygg1


When did I order my Weasly kit from Yarn Warehouse again - some time last year? They shipped it in no time, a couple of days after ordering it popped up in my mail box. From there it has been all down hill. I can't belive how slow long it takes to get around to it. You just have to finish this and make that, and before you know it a year has passed by. Anyway, inspired by Alison I cast on for the back yesterday evening. If I drop out again, please remind me to get back on track. Deal?

Marknadsdagar

En forholdsvis fast augustforeteelse er deltakelse under marknadsdagane ved Herøy gard. Vanligvis er jeg pen knipledame i en av salongene, men i år slo jeg meg sammen med de andre vikingene i utkanten av messeområdet. Mange var innom for å kikke på nålbinding, og noen handlet også. Jeg hadde gjort ferdig fire nye par med pulsvanter, men før jeg rakk å dokumentere dem var de borte.

Heroey

Almost every year we visit the market at Herøy museum. I'm usually a sofisticated lacemaker in one of the drawing rooms, but this year I joined up with the rest of the vikings outside. Many people stopped by to check out the nålbinding, and some bought stuff as well. I had four new pairs of gauntlets, but missed my chance to get a photo, so you'll have to take my word for it.

Litt mer farging

Plantefargingssesongen er på tampen, men jeg har da litt saker innhøstet. I går ble det en dyp rosafarge av kochenille og krapprot, samt en grå-grønn (som ble veldig blass på bildet) av oreblader, skjegglav og jernsulfat. Jeg hadde også en større plantefargingssesjon før siste tur, men rakk ikke å ta bilder.

garn

The plant dyeing season is almost over, but I still have some supplies. Yesterday I made a deep pink from cocienal lice and madder root, and a gray-green (the colour in the pic is way off) from alder leaves, witch's hair and iron. I also had a major dyeing session prior to our trip, but it never made the blog.

Strikkebloggere ruler

Den siste tiden har det dukket opp stadig flere bøker signert strikkebloggere. Yarn Harlot og Mason-Dixon knitting er to av bloggene på runden min, og jeg måtte selvsagt investere i litt analogt lesestoff også:

ballband

Ballband dishcloth ser ut til å bli en farsott, og det forstår jeg godt. Jeg er foreløpig kommet til to - mange flere fine ting fra boka her.

Her en dag knep jeg mannen i å lese Stephanies bok, avslørt av den råe latteren. Her er grunnen, sitat "Du vet at du strikker for mye når... ektefellen din liker følgende gjettelek med gjestene "hva tror du dette inneholder", og åpne alle skap, kister og skuffer i hele huset for å avsløre garnlageret ditt".

Hm... jeg forstår da ikke hva som var så morsomt med dette...

Several knitbloggers are also published in real life. Yarn Harlot and Mason-Dixon knitting are on my daily blog round, so I just had to get some of their books.

Ballband dishcloths are popping up all over the blogosphere, no wonder. I've started with two to match my kitchen, but there is a lot of other great Mason-Dixon knitting over here.

The other day I caught my hubby reading Stephanies book, laughing out loud. This is the reason: Quote - You know you knit too much when... your spouse likes to play a little game with guests. He calls it "what do you think is in here?" and opens every cupboard, chest, drawer and closet in your house to reveal your yarn stash.

I wonder why...

Souvenirer

Dette er sommerferiens souvenirer:

fangst

På vei til Gudvangen måtte vi selvsagt ha et stopp i bokbyen i Fjærland. Alle fant noe de likte, og jeg fant blant annet "Mor og barn i moderne strikking" fra 1949 med mange morsomme oppskrifter i. Etter at jeg kom hjem oppdaget jeg at side 7 og 8 er skåret ut av boka, så nå ble jeg skrekkelig nysgjerrig på hva som stod der. Noen som har den, som kan gi meg et tips? Jeg fikk også tak i "Håndarbeidsboka, rettleiing i kvinnelig håndarbeid" fra 1941. Det aller søteste må likevel være den vesle broderiboka, med små strektegninger på "blåpapir", for å tegne over på barneplagg og så brodere etter. Den er ikke merket med årstall, men har i sin tid kostet en krone!

broderibok

I Gudvangen traff vi Thor Ewing, og han har skrevet en super bok om klær i vikingtiden. Den måtte vi selvsagt ha med oss.

Og et lite besøk på veveriet på Norsk folkemuseum resulterete i et ekstra sett vevbrikker i tre og to hesper regnbuegarn. Garnet var et impulskjøp - strikka ei lue i dette garnet i fjor, og da jeg plutselig så det igjen måtte jeg bare ha et par hesper. Men hva skal det bli til? Gode forslag mottas med takk.


This summers souvenirs! We stopped at the Norwegian book town, where I found a great knitting book from 1949, and a book about sewing, knitting and embroidery from 1941. The cutest thing I found was this lovely book with motifs for embroiderin on childrens clothes. How adorable is this?

In Gudvangen we med Thor Ewing, and I had to get his book on viking clothing, and in Oslo I got some wooden tablets for weaving, and two skeins of rainbow colored cotton yarn.

Rysjer, rysjer

Rysjesjalet i nålbinding er ferdig!

sjal3

Jeg startet med en lang remse midt på, snudde og bandt tilbake på andre siden av den. så var det bare å gå rundt og rundt, med økinger i hver side. De siste to omgangene bandt jeg to masker i hver maske, for å få rysjeeffekten.

sjal2 sjal1

Jeg syns det  ble ganske stilig da, kommer nok til å lage flere slike. Men ble det for rysjete...? Har ikke helt bestemt meg, så gode forslag mottas med takk.


The ruffeled nålbinding shawl is done!

I started out with a long row of stitches in the middle, turned and attatched another row on the oposite side. then I went around and around with increases in each end. On the last two rounds I made two stitches in each stitch to make the ruffles.

I think it turned out great, and I might make more shawls like this. But was the ruffles a bit too much? I'm not quite sure, so I'm happy for advice.


Crafting on the go

Jeg reiste på ferie med flere strikketøy i bagasjen, men har faktisk ikke strikket en maske den siste måneden! Når vi befinner oss i vikingtiden går det nemlig ikke an - strikking er ikke oppfunnet ennå, i alle fall ikke i Norge.

nalbindingogband

Nålbinding og brikkevev er derimot lovlig. Å renne en enkel brikkevev på tur går fint, bare man finner noen gjerdestolper i riktig avstand. Fire bånd ble til under demonstrasjonsøktene, samt to par nålbundne pulsvanter og et sjal som ikke er helt ferdig ennå. Holder på med siste rysjekanten rundt sjalet, og den tar en liten evighet.

nalbindingdetalj

Detaljbilde av "spindelveven". Jeg har kun en plukkmaske og en tommelmaske på ganske tynt ullgarn, og dermed blir tekstilen svært glissen med blondeeffekt. Det finnes svært få nålbindingsoppskrifter, og dette er et "finn på etter hvert"-prosjekt, men jeg tror det blir svært vellykket ;-)


I brought several knitting projects on our trip, but I've actually not knitted a stitch the past month! When we're in the viking age knitting is not allowed - coz it's simply not invented yet, at least not in Norway.

Nalbinding and tablet weaving however are very much allowed. Making a warp is simple once you find a couple of poles with the right distance. During my demonstrations I made four bands, as well as two pairs of nalbinding gauntlets and a shawl not quite finished. I'm at the ruffled edge, and it takes forever.

The detail photo shows the stitch - I use one loop in the previous round, and one thumb loop. This makes a very open lacey stitch. There are  very few patterns made for nalbinding, so we don't have that holding us back. Make it up as you go! This looks very good to me so far, can't wait to get it finished  ;-)


Tour 06

My family had already been travelling for several weeks when I finally got off work, and could tag along. I missed the big viking markets at Foteviken and Borre, but was happy to attend the more calm activities at Gudvangen and Borg (Sarpsborg). For once we travelled together, all six of us.

Poi
Poi-lessons in Gudvangen

Gudvangen has the most beautiful scenery, a perfect background for our camp. The market went on for three beautiful days. You could find lots of nice, handmade stuff to buy - like the woman who sold only had sewn shirts (and I mean hand sewn, no sewing machine!!), there were musicians and our favourite juggler, games for the kids - and the grown ups:

Knatt

The knatt-game was very violent - blood, open wounds, kidny injuries, broken ribs and ripped shirts - but who cares as long as it's fun! All the players have bats, and are fighting about the little, red ball you can spot above the white tent. However, it never turned out quite as bad as in the sagas, where 12 year old Egil Skallagrimsson killed a man over a game of knattleikur!

The sword fighting was actually a lot less dangerous!

Kamp

Lilja got her very first bow at Gudvangen, and some starting lessons from big brother. She was very proud for a whilte, but cried herself to sleep that evening, because her arrows were blunt. Next morning dad sharpened them, so watch out!

Bue

Of course we did peaceful crafting as well. Here hubby is teaching an English visitor how to make a cord. Our sales tent in the background.

Slynge

From Gudvangen we went on to Sarpsborg, a very different kind of market, but also very nice.

Imagine - a month on the road and the kids don't miss TV or computors - instead they have real life entertainment, like musicians, storytellers and fire artists.

Historieforteller Flammeshow

And of course, the fun they make themselves. While Helgi loves sword fighting, Sindre prefer mind games like chess.

Sjakk

Inger Marie hangs out with the other youngsters.

Stokkekamp

And you know me - I like it best when I'm crafting. I even have some results to show you - stay tuned.

Brikkevev

Nye bånd

Det har vært stille her en stund, men nå er vi endelig hjemme fra årets sommerferie. Beretninger vil komme etter hvert. I mellomtiden presenterer man et ørlite utvalg brikkevevde bånd som ble til like før avreise. Alle har nå fått nye eiere.

band

It's been quiet for a while, but now we're back from summer vacations. Stay tuned for the saga. For now I leave you with this picture of three tablet woven ribbons made just before we left. They are now all sold, and will hopefully decorate some kind of viking garb in the near future.

hits