Min beste-hemmelige-venn!

Her om dagen dumpet det en mystisk pakkemelding ned i postkassa mi. Jeg greide å tyde navnet på senderen, stakk innom hemmelig venn-sida, og resonerte meg fra til at det kunne være pakke fra Halaisa. Da jeg fikk se de supersøte pakkene på siden hennes ble jeg temmelig nyskjerrig, men da jeg åpnet ble jeg bare helt stum! De ene lekkerbisknene etter de andre, ALT er bare helt perfekt, og så ALTFOR ALTFOR MYE! Bare en av disse pakkene hadde gjort meg kjempeglad! Og hun har jo truffet min smak midt i blinken. Se bare:

sp4

En håndfull kjempesøte, antikke knapper (de røde blomstene var bare helt nydelige!), fire gamle strikkemønster, et hefte om bastfletting fra 1950, en strikkebok fra Hjertegarn uten årstall (men prisen var 15 øre så det må være en stund siden), en bok om sømteknikker (fra 60-tallet kanskje??), et nøste Opal petticoat og FIRE nøster med mitt yndlignsgarn Angora-Tweed!  WOW! Jeg kan ikke si noe annet enn tusen millioner billioner trilliarder takk!



I got the worlds best secret pal gift from Halaisa the other day. It was all so lovely wrapped ut, it was almost a shame to open the cute gifts, but what was inside was so incredible perfect that I'm still in shock.
A handfull of vintage buttons, four vintage knitting patterns, a book from 1950, a pattern book with no date, but probably from the 50s, a sewing book probably from the 60s, a ball of Opal petticoat, and four balls of my favourite discontinued yarn, Angora Tweed! This couldn't possibly be better!

Mer plantefarging

Enkelte har uttrykk interesse for hvordan det plantefargede garnet blir til. Bli med på en liten demonstrasjon da vel...

Først må plantene samles. Det bør skje i tørt vær, omtrent på denne tiden av året, rundt st.hans før den største blomstringen har tatt til. Klima, vær, jordsmonn og voksested virker inn på fargeegenskapene. Bjørk i en del av landet gir ikke nødvendigvis den samme fargen som bjørk et annet sted. Plantefarging er slett ingen eksakt vitenskap!
De fleste planter gir litt farge - som oftest gul-brunt-beige. Men ikke alle er like holdbare, og det er jo litt viktig. Det finnes fine bøker om emnet, så utstyr det gjerne med en bok eller oversikt, samt en flora. Bjørkeløv, røsslyng, reinfann og pors er sikre vinnere som gir klare farger. Etter innsamling skal plantene tørke, enten hengende eller gjerne liggende på avispapir som skiftes ut med jevne mellomrom. Etter tørking skal plantene oppbevares tørt og mørkt, f.eks. i papirposer/esker.

Om garnet er i nøster må det først hespes. 100g hesper er passelig syns jeg. Dersom garnet er i hespe må knuter og evt. stramme feddbånd løses opp, slik at det kommer farge til overalt. Knyt nye løse snorer 2-3 steder rundt hespa. Vask garnet og skyll godt. Ska du ha garnet direkte i varmt fargebad må det skylles i gradvis varmere vann. Det viktigste gjennom hele fargeprosessen er å passe på at garnet ikke får temperatursjokk. Før fargingen tar til må garnet beises for å kunne ta til seg fargestoffet. Dette gjøres vanligvis med alun. Er du en utolmodig sjel kan du blande alunpulveret direkte i fargebadet og gjøre alt i en operasjon.

farging1 farging2 farging3 

Plantene, i dette tilfellet 200g tørka reinfann, has i en kjele med rikelig vann, og kokes/trekkes i om lag en time. Sil av plantedelene, tøm fargesuppa tilbake i kjelen. Rør inn kjemikalier du evt. har tenkt å bruke,  og ha i garnet. Husk at det må være "temperert" slik at det ikke får sjokk. Her har jeg 200g garn, 32g alun og 10g koppersulfat (CuSO4). Kopperet er med på å bryte den klare gulfargen som reinfann gir, og dra den mer over i grønt.

farging4

Her skal garnet trekke i ca. en time. Ideell temperatur varierer litt fra plante til plante, her forsøker jeg å holde det rundt 90 grader. Det er viktig at det ikke når kokepunktet, da blir ullfibrene ødelagt. Garnet må hele tiden være i bevegelse for ikke å bli skjoldete, men rør forsiktig slik at du ikke sitter igjen med en diger floke! Ved så høye temperaturer tåler heller ikke garnet noe særlig bevegelse før det tover.

farging5

Etter fargingen skal garnet på nytt vaskes og skylles. Her gjelder det samme som før - garnet må ikke få sjokk, så start varmt og senk temperaturen gradvis i skyllevannene. Tilsett litt eddik for å fiksere fargen ytterligere, og skyll helt til det slutter å blø.

farging7

Henges til tørk!

farging6

Reinfann med kobbersulfat, ettersuppe av kochenille og kochenille-lus med kremotartari (Kc4H5O6).

Some of you have asked me about the plant dyeing. Why don't you tag along and watch...

First of all must gather the plants. It should be dry and about mid summer, before the main blooming. Climate, weater and soil will influence the colours. A plant in one part of the country won't necessarily give the same colour as one in another part. Plant dyeing is no exact sience!

Most plants give some colour - often yellow-brown-beige. But many of them will fade quickly, so you should stick to the ones we know are good. There are several good books on the subject, so get your hands on one, or a list over the best plants, and a plant book. Birch leaves, heather and tansy are pretty safe. Hang the plants to dry, or spread them out on old newspapers that you change once in a while. After drying it should be kept dark and dry, for instance in paper bags or cardboard boxes.

If your yarn is in balls you need to skein it. I like working with skeins of 100g. If it is already in a skein, you need to loosen any tight threads, to make the colour get to all the yarn. Add new, very loose, ties 2-3 places around the skein. Wash and rinse the yarn. If you're putting the yarn directly into hot water, make sure you raise the temperature gradually through the rinsing. The most important thing is to prevent giving the yarn i temperature shock! used 200g yarn, 32g alum and 10g copper (CuSO4). The copper alters the bright yellow and turns it over towards green.

Let the yarn simmer for about an hour. The ideal temperature can vary from plant to plant, here I'm keeping it around 90 C. Never let it boil, that will spoil the wool. Keep stiring to prevent the colour from becoming uneven, but be careful not to tangle it all up. It's also very wounerable at this temperature, so be careful.

After the dyeing the yarn needs washing again. Same rule as before - no shock - bring the temperature down gradually. Add some vinager to fix the colour, and rinse until it stops bleeding. Hang out to dry.

Today's flavours: Common tansy with copper, cocienal second bath, and cochienal with cream of tartar (Kc4H5O6).


Sukkerspinn

En ny hette med pulsvanter i Nanuk alpakkagarn fra DSA. Trofaste lesere vil kjenne igjen dette prosjektet fra gamledager 2004, da jeg laget nøyaktig det samme. Knappen er denne gangen tuppen av et geitehorn.

Nanukhette

Hood with gauntlets in Nanuk alpacka yarn from DSA. My faithful readers will recognize this project from 2004, when I made an identical set. Only this time I've uset the tip of a goat horn as a button.

Dobbelt-WOW

FOR en respons på min lille konkurranse! Og ekstra morsomt at jeg fikk lurt fram noen nye komentatorer ;-) Koselig å møte dere, alle sammen.

Cina ble trukket ut til den vesle premien, ved hjelp av en random number generator. Beslutningen er diktatorisk og upåklagelig. Om ikke lenge mottar hun en 100g hespe av mitt plantefargede garn, håper det kommer til nytte!

What a great response to my little contest! I think it's extra nice to meet new commenters ;-)

Cina was picked out for the price, using a random number generator. In a few days she'll receive a 100g skein of my plant dyed yarn, I hope she'll like it!

Tigergutter kan alt

Travel helg! For det første har noen blitt fire år. Kaker, pakker og små og store gjester har fylt huset.

4aar

For det andre er jeg blitt kvitt familien min. Og med seg på turen har de fått et helt nytt telt, denne gangen til og med ferdig! Jeg har vært temmelig engstelig for dette prosjektet - det er liksom så stort og fremmed og uhåndterlig. Tenk at jeg kan å sy telt, jeg hadde bare ikke prøvd det før! Dette var en stor overraskelse for meg ;-)  Det er nok et par detaljer jeg ville gjort annerledes dersom jeg lager ett til (og det skal jeg visst gjøre ifølge sjefen), men til å være prøveklut ble dette svært bra, alt passer. Nå gjenstår det bare å se om det funker i praksis.

telt

I neste post avsløres vinneren av min lille jubileumskonkurranse, følg med følg med...

It's been a busy weened. Someone turned 4, and the house was filled with gifts, cakes and guests in all sizes.

Secondly I've shipped off my family for a little tour, and this time they've got a finished tent. I've been quite intimidated by this project - ti's all so unfarmiliar and big and scary. It was a big surprise to me that I know how to sew a tent, I just hadn't tried it before ;-) I would probably change a few details next time (and my boss tells me there'll be a next time shortly), but being a first try I'm really happy about it - everything fits together. Now the family will do the quality testing.

In my next post I'll announce the winner of my little contest, so stay tuned.

buzzzy bee

Den siste uka har vært travel (også). Familien min skal på ferie, og de skal reise både i rom og tid. Alle ønsker seg nytt utstyr.

bukser

Guttene fikk nye linbukser - litt mer sommerlige enn ullbuksene de har fra før.

Liljakjole

Lilja fikk en ny overkjole.

Liljakappe

Hun fikk også en liten ullkappe med hette å varme seg i på kjølige kvelder. Det kommer ikke fram på bildet, men kappen en helforet, med rød lin i hetta og grå lin ellers. Kantstikningen er gjort for hånd til slutt. Jeg er ganske fornøyd med denne, med pelskanter ville den bli helt perfekt - kanskje en annen gang.

Liljakappe2

Jeg har ikke vist fram all nålbindingen jeg har gjort i det siste. Jeg lagde en del til forrige helg, men noe av det er allerede solgt. Det jeg har å vise fram er et par korte brune, et par lange grønne med tommelhull og et par bittesmå røde til Lilja. Nå rundt midtsommer er det så lyst her at det var slett ikke noe problem å sitte ute og nålbinde til klokka ett om natta, og fortsatt se hva jeg holdt på med. Gode dager, ingen tid for søvn!

Nalbinding

OG IKKE GLEM, hvis du ikke allerede har gjort det, å melde deg på min lille jubileumstrekning. Fristen er ved midnatt i kveld. Det er ikke sikkert at vinneren blir annonsert før i neste uke, helga ligger også an til å bli svært travel!



The past week has been busy. My family is leaving for a little vacation, and they're travelling both in space and time. That means they all want new garb.

The boys both got new linnen pants - a bit more summery than their woolen ones.

Lilja got a new linnen hangerok.

And she also got a hooded wool cape to keep her warm on chilly evenings. It doesn't show on the photo, but it's lined with linnen, the hood with the same red fabric that her dress is made from, and the body with gray. I really like the way it turned out. The whole thing is topstitched by hand. With fur edges it would be perfect, but that will have to wait, if ever.

I haven't shown you all my nalbinding yet. I made some stuff for last weekend, but some of it is already sold. So this is what I've got to show, a pair of long green gauntlets, a pair of short brown ones, and a pair of tiny red ones for Lilja. These days the evenings and nights are so bright, at the market last weekend I could sit outside with no extra light and do my nalbinding until 01.00. and still see what I was doing. We're too far south in Norway to have midnight sun, It's gone for a couple of hours, but it's never far away. No time to sleep!

AND DON'T FORGET, if you haven't done so already, to enter for my little contest. You have until midnight my time (gmt -1). I'll probably announce the winner next week - it's going to be a very busy weekend too!

WOW!

Look at that, over 100.000 visitors! I guess a small contest is in order. To celebrate this insane number I'm giving away a skein of my plant dyed yarn. If you want one, come on and delurk! All you have to do is leave a comment to this post, and remember to include a blog adress or e-mail so I can contact you. You have until midnight midsummer eve, june 23. Norwegian time (gmt -1).

Statistikk


Jøss, se på dette da, over 100.000 besøkende! Det kvalifiserer vel for en liten konkurranse. For å feire dette usaklige tallet donerer jeg en hespe av mitt ferske plantefarga garn. Vil du ha en trenger du bare å legge igjen en kommentar til dette innlegget. Husk å få med bloggadressen eller e-postadressen din, slik at jeg kan kontakte deg. Siste frist er midnatt sankthansaften, fredag 23. juni, norsk tid.

The battle of Hjørungavåg

1020 years ago Hjørungavåg was the site of maybe the most important and bloody sea battle in Norwegian history. The pagan earl Håkon with his 180 long ships ambushed the jomsvikings that were sent to kill him by the Danish king. Every other year this happens again, through the play "the struggle for power at Hjørungavåg".

Spelet

This time we were hired to inhabit the viking market near by, for spectators to visit before and after the shows. And I must say - we are A LOT more authentic than the fake vikings in the play.

Liljahelgisloss

Lilja was the youngest among the vikings, but she sure knows how to defend herself! She's practising on her brother, thank god he has a spear, coz that archers sword is real. No safety rules around here. (Look, two birds now.)

Maskenjonglerer

And that goes double for Röda Masken, the juggler and flame eater. Lilja thinks it's safer if she holds her fingers in her ears. Especially when the big flames came. Masken has as his ambition to learn everything, and during the weekend I got him started on some nalbinding.

Maskenild

Margit made sure that none of us went hungry though the weekend.

Margitkoker

Our neighbours from Borre had a lot of visitors,

Borreboda

as did Chief Georg from Gudvangen.

Georg

But I think Stig from Lund was the one with the most cash after the market. His silver replica jewellery is just soooo lovely, you'd want to buy it all!

Stig

If you look very closely, you'll notice Arve's new nalbinding gauntlets, made by me. They were finished during the weekend, and I made a trade for a whale tooth. I also made a deal with Georg for some of my recently plant dyed yarn, for silver earrings ;-)

Arve

And this was our little shop. We sold enough to cover the trip and make some investments of our own.

Bod

The kids were having fun with archery and sword fighting.

Odins ring Naerkamp

Even if the weather could have been better, we had a great weekend. The white tent is my latest sewing project, and still not finished. Hopefully it'll be finished for the next trip - just in case it rains again this summer. (Now, how likely is that in the west coast of Norway!!)

alle

Hey... there's that girl with a sword again!

For 1020 år siden var Hjørungavåg åsted for kanskje det viktigste og blodigste sjøslaget i norsk historie. Den hedenske Håkon Jarl lå i bakhold med 180 langskip da jomsvikingene kom for å drepe ham på oppdrag fra den kristne danskekongen. Annethvert år skjer dette igjen, gjennom spelet "maktkamp ved Hjørungavåg".

Denne gangen var vi innleid til å bebo vikingemarkedet i nærheten, som tilskuerne kunne besøke før og etter spelet. Og jeg må få påstå at vi så mye mer autentiske ut enn juksevikingene i spelet!

Lilja var den yngste i leiren, men hun kan likevel forsvare seg! Hun øver for eksempel på broren, og heldigvis har han et spyd som beskyttelse, for det der er nemlig et helt ekte bueskyttersverd. Ingen sikkerhetsregler her nei! (Og se, nå er det endelig to fugler.)

Og det gjelder særlig for Röda Masken, sjongløren og flammeslukeren. Lilja synes det er tryggest å holde for ørene, særlig når han spruter digre flammer. Masken har som ambisjon å lære alt, og i løpet av helga fikk jeg ham i gang med nålbinding.

Margit passet på at ingen sultet i løpet av helga. Våre naboer fra Borre hadde mange besøkende, og handelen gikk livlig hos høvding Georg fra Gudvangen. Men flest penger havnet nok hos Stig fra Lund. Hans autentiske sølvsmykker er bare såååå flotte, at man gjerne skulle hatt dem alle!

Ser du godt på bildet av Arve kan du skimte hans nye nålbundne pulsvarmere. Jeg gjorde dem ferdig i løpet av helga, og han byttet dem til seg for en hvaltann. Jeg gjorde også en fin byttehandel med Georg. Han fikk noe av mitt ferske plantefargingsgarn, og jeg fikk nye sølvøredobber ;-)  Vi solgte nok fra vår lille butikk til å dekke turen samt gjøre noen nye investeringer.

Ungdommene moret seg med bueskyting og sverdkamp.

Selv om været kunne vært bedre, hadde vi ei flott helg. Det hvite teltet på det siste bildet er mitt ferskeste syprosjekt, og fortsatt under arbeid. forhåpentligvis er det helt ferdig til neste tur, sånn i tilfelle det kommer regn en gang til i løpet av sommeren (Og hvor sansynlig er det på vestlandet!!)

Hei, der har den jenta fått fatt i et sverd igjen!

Slaget ved Hjørungavåg

Drusteleg drog dei i leidang, Danehæren til møtes,
hav-skip; langs med landet lenge siglt dei hadde.
Mange langskip ved møtet på Møre jarlen rudde
under vikingom; vidt dreiv skrova med varme lik-haugar lagde.
(Snorre)


Vi drar hit, ha ei fin helg alle sammen!

We're spending our weekend here. I hope you have a lovely weekend too!

Dye three

Reinfann gir skarp gul. Ryllik gir blekgul

Dye3

Common tansy gives bright yellow. Yarrow gives pale yellow.

Dye two

Rogneblader gir gult. Engsyre gir beige/sand.

Dye2

Rowan leaves gives yellow. Common sorrel leaves gives beige/sand

Dye one

Krapprot gir rød-orange toner.

krapp

Madder root gives red to orange shades.

Gave

Mannen har vært bortreist i en uke til endes, for å delta på Norges Husflidslag sitt landsstemne. Dermed har han gått glipp av det meste av avslutningskonserter, utstillinger, danseforestillinger og slikt som det er så mye av på denne tida. Vel, mannen har i alle fall fornuft nok til å komme hjem med GARN!

Gave

Det grønne mohairgarnet skal bli et sjal, og orange sumatra blir forhåpentligvis et lite skjørt til Lilja.

Hubby has been away for the last week, missing all the exhibitions, concerts and dance shows that you have this time of year. At least he has the decency to bring home YARN. Green mohair for a shawl, and orange cotton for a skirt for Lilja.

Bare ett nøste...

I helga brukte jeg opp ALT garnet jeg har kjøpt i år! Den svimlende sum av 1 - ett - nøster (det var da riktignok et 100g nøste da). At jeg har overlevd så lenge kun på garnet jeg har i fryseren skapet skulle vel si sitt om lageret mitt...

Vel, et nøste med Inka ble innkjøpt på strikkekaféen vår tidligere i vår, og planen var at det skulle bli et skjerf. Da jeg bladde gjennom gamle nummer av Knitty dukket Edgar opp, og plutselig ble denne ferdig. Hva er vel mer naturlig enn å strikke ullskjerf på pinner nr. 7 i sommervarmen?? 

Edgar

Kan jeg få kjøpe mer garn nå, værsåsnill???

This weekend I used ALL the yarn I bought this year! The whole amount of 1 - one - ball (ok, it was a 100g). Surviving for this long only living off my stash is kind off creapy. The one ball was Inka, bought at a S'n'B earlier this spring, with a scarf in mind. I was leafing through back issues of Knitty this weekend, and Edgar cought my eye. It was finished almost before I had cast on. Really, what's more natural than knitting wool scarfs on 7mm in this dreadful heat.

Can I buy more yarn now, pretty please???

Grønn, grønnere

Man kan aldri få for mye av det gode grønne, eller hva? Med restene etter Liljas topp samt en fravokst tights i 2-årsstørrelse, litt klipping og sying, vips så ble det matchende sykkelbukser med rysjer. Og det beste av alt: Gratis ;-)

Liljagronn

You can never get enough of a good green thing, right? Leftovers from Lilja's top, an outgrown pair of tights size 2 years, some cutting and seaming, and viola - matching ruffled shorts. And best off all - it's free ;-)

Nye skjorter

Mannen bestilte en ny linskjorte. Den skulle selvsagt være klar til neste dag - som vanlig ;-) dermed ble NOEN sittende oppe og sy til de små timer, mens ANDRE sov søtt i senga si. Pga sovinga ble det ikke prøving underveis. Skjorta ble ferdig, og holdt til sitt bruk neste dag (sjørøvertokt på Nordmøre), men jeg fikk klage på lengda selv om - må jeg få påpeke - den var sydd nøyaktig etter de bestilte måla.

Sskjortedetalj

Vel, da var det bare å skøyte littegranne, og med 15 cm ekstra ble den perfekt. Faldinga rundt halsen gjorde jeg denne gangen med korssting på frihånd, og sømmen på skøyten hadde også lyst på slike sting. Det ble faktisk ganske stilig. Flaks igjen iskald beregning :)

Sskjorte

Helgi har også stått på venteliste etter skjorte en god stund, og endelig ble det hans tur. Han ville ha splittene foran og bak, og siden han helt sikkert skal vimse omkring, stupe kråke, sloss og fekte - i verste fall ri - med denne sydde jeg i kiler i siden for å få litt mer vidde. Også her har jeg laget små korssting rundt halsåpningen. Den skal lukkes med en spenne i halsen.

Hskjorte


The boys needed new linen shirts for their Viking garb, and hubby needed his at once - the next day. So guess who was stuck sewing until the wee hours, while others were sound asleep... Due to the sleeping there was no fitting, and hubby thought his shirt turned out a bit short, even if I made it according to the ordered measurements, may I add! It had to do that day, but later I added another 15 cm, and it turned out perfect.

This time I hemmed the neckline using cross-stitches, and the join also called out for cross-stitches. I really like the way it turned out, very lucky smart of me to make it too short in the first place ;-)

With this one out of the way I started Helgi's shirt. He wanted a long one with slits in the front and back, and since he'll probably be running around and fight, fence and - worst case scenario - ride, I added some extra width to the sides. I did the cross-stitch hemming here too, and he'll be closing it with a broche at the neck.

Host, host

Sindre12

Pinsa har vært preget av diverse fødselsdagsselskaper for husets nybakte 12-åring, samt mors svært ubeleilige forkjølelse. Produksjon av 7 kaker,  og 11 ville bursdagsgjester samt dårlig vær ute var nok til å ta knekken på meg, så en god del av helga ble tilbragt feber-skjelvende oppvarmet av Rogue og sockapaloopza-sokker, under skinnfellen i en lenestol. Likevel - strikketøy må man ha, og sakte men sikkert så disse dagens lys:

Junisokker

Junisokker i KoolAid-farget 3-tr. strikkegarn. Det luktet så deilig bringebær da jeg dampet dem...

Mandag var jeg selvsagt såvidt i form til å kreke meg på jobb igjen!

The past weekend was dominated by the scelebration of our 12 year old, and my nasty head cold. Then it's no fun baking 7 cakes, having 11 wild birthday party guests running around, and bad weather outside. I spent the rest of the weekend recovering, keeping the cold out by help of my Rogue, sockapaloooza socks and the sheep skin rug. Still - you always need knitting, and slowly a pair of socks were knitted up, using some KoolAid  dyed yarn from my stash. The house was filled by a lovely smell of raspberry as I gentely ironed them.

By monday I was well enough to go back to work!

hits