Siste slag

Kniplekurset er over for denne gangen. Ganske travelt mens det står på, men det er jo artig lell. Denne gangen var det fem ivrige damer som svingte kniplepinnene, to nybegynnere og tre mer erfarne.

 

 

Helga er en av nybegynnerene, med egensnektret kniplepute!

 

 

Inger har vært med på flere kurs, og har jobbet flittig siden sist. Denne løperen med mellomverk og kantblonde skal bo på kjøkkenbenken når den er ferdig montert.

 

Siste kvelden hadde Karin med seg en riktig godbit. Denne jakka er ca 100 år gammel, og sydd av ekte kniplinger.

 

 

Sjekk den stilige ryggen!!

 

jakke bak

 


 

The bobbin lace class is over for now. It's a lot of work, but very fun as well. I had five pupils this time, two beginners and three more experienced lacemakers. Helga, one of the beginners even showed up with a self made pillow!

 

Inger is one of the more experienced, and had been working really hard since last time. This wonderful table runner is going to look great on her kitchen counter.

 

For our last class Karin brought a real treat, a jacket made entirely of handmade bobbin lace. It's about 100 years old, and a real work of art!


Fangst

Som sagt kom jeg hjem med en del håndarbeidsartikler i kofferten. Faktisk lånte vi to ekstra kofferter på hjemveien, for å få med oss alt av bøker, godteri og annet snacks vi hadde rukket å samle sammen på de få dagene :) Her er noe av mitt godteri:

 

 

En gammel kakeboks i boerenbond-mønster, anskaffet på loppemarked for € 1, fylt med sytråd i alle regnbuens farger. Jeg hjalp nemlig Egge, vår snille husvert, å "rydde" i sytrådskuffene sine. Det ble mye bedre plass etter at jeg hadde vært der... All tråden er ren bomull, med 915 m på hver spole.

 

 

Etterpå hjalp jeg ham å "rydde" i broderipakkene hans. Dermed stakk jeg av med fire broderipakker til Mary Cecily Barkers nydelige blomsteralver, et stort alfabetbilde og en broderipakke til en navneduk, kopi av en fra 1730 som henger i frisisk museum. Altså har jeg arbeid en stund framover...

 

 

Måtte selvsagt begynne med en gang. Linen er veldig finstilt, og man broderer med en deltråd moulinegarn om gangen. Ikke veldig fort gjort, akkurat.

 

helebroderiet

 

Såååå mye har jeg igjen!

 

nederlandskeblader

 

Etter et besøk i bladkiosken kom jeg ut med blant annet tre nederlandske håndarbeidsblader og et Vogue Knitting.

 


 

As I mentioned I brought home quite a few craft supplies. We actually had to borrow two extra suitcases to bring all of our books, snacks and other goodies home. How didi it get this much in just a few days?

I bought an old cookie tin at a flee market for just € 1. Then I helped our kind landlord, Egge, to "tidy out" his sewing thread drawers. There is now much more room in them. All the cones have 915 m with pure cotton thread in lovely colours.

I also helped him "tidying" all his embrioidery kits. Somehow six of them found their way into my suitcase. Four of Mary Cecily Barkers lovely flower fairies, a big alphabeth kit and a copy of a sampler from 1730. The original can be found in Frisian museum. Of course I had to start it right away. The linnen is very fine, and you use only one strand of mouline. There is stil a lot of work to do!

I also ended up with three Duthc craft magazines, and the latest Vogue Knitting.


Fryslân boppe

Nei, jeg skulle ikke til England/Skotland, og jeg skulle i alle fall ikke i bryllupet til Charles og Camilla! Nei, jeg har derimot vært en tur i det idylliske lille "landet" Frisland, helt nord i Nederland. De har sitt eget språk, frisisk, som skiller seg ganske mye fra nederlandsk, de har eget flagg, egen nasjonalsang og er i det hele tatt ganske egne...

 

(En "skûtsje" med vindmølle i bakgrunnen, mer frisisk enn dette får du det ikke!)

 

Der overvar vi vielsen av Liesbeth og Gerrit, en flott seremoni med påfølgende middag og fest på en herregård i nærheten. Som den observante leser kanskje legger merke til giftet hun seg i et norsk Oleana-antrekk, og det var jo morsomt midt i alt det frisiske.

 

 

Vi hadde noen deilige dager i Leeuwarden og omegn. På mystisk vis lurte flere håndarbeidsrelaterte artikler seg med i kofferten. Mer om det senere.

 

 

Ja, foresten, forrige "gjettebilde" var altså en detalj av Kastanje, strikket i det deilige Tiur fra Dale. Jeg fant selvsagt ut at jeg måtte ha ei ny jakke, så i ukene før avreise strikket jeg denne.

 


 

I was not going to England/Scotland, and definately not to Charles and Camilla's wedding! No, I took a trip to the wonderful Friesland in the north of the Netherlands. They have their own language, Frisian, whic differs quite a lot from Dutch, they have their own flag, their own nathional anthem and so on. In short, they are a big gang of outsiders...

 

During the stay we got the honor being guests in Liesbeth and Gerrit's wedding, a lovely sceremony with dinner and a party afterwards on a local mansion. The observant reader will notice that she wore a Norwegian outfit from Oleana, a funny thing in between all the Frisian stuff.

 

We had a lovely time in and around Leeuwarden. In some mysterious way quite a few craft supplies found their way into my suitcase. I'll show you later.

 

By the way, the photo in my previous post showed a detail of Dale's Kastanje. I suddenly wanted a new cardigan, so this is what occupied my the past few weeks before we left.


Permisjonssøknad

Ikke før har jeg kommet tilbake til bloggverdenen før jeg forlater dere igjen. Denne gangen er min unnskyldning følgende: Jeg er invitert i et eksklusivt bryllup i utlandet, og blir borte fra bloggen i minst litt over en uke. Vielsen står i et rådhus fredag 8. april. Noen som kan gjette hvor?? Hint: Det blir menn i kilt tilstede :)

 

I mitt fravær kan dere få gjette på enda mer. Hva er dette:

 

Kastanje


 

I'm going to disapear for a while again. My excuse this time is that I'm invited to an exclusive wedding abroad. The ceremony is friday april 8. in a city hall. Can you guess where this takes place? Hint: there will be men in kilts present.

 

While I'm gone you can try to figure out what the picture above shows.


New tricks

Det er ikke bare strikking som foregår i huset vårt, langt ifra. Og det er faktisk ikke bare jeg som holder på heller. Da Inger Marie var med på vikingemarkedet i sommer lærte hun å lage seg snor med slyngestokker. Nå har pappa'n laget egne slyngestokker til henne, og de måtte selvsagt straks prøves.

 

slyngestokker

 

Fire tråder vikles opp på stokkene, og endene samles i en krok i taket. Man må ha en medhjelper, og hver holder en slyngestokk i hver hånd. Så skal stokkene bytte plass ved at man slynger dem til partneren i et bestemt system. Reslutatet blir en stødig snor.

 

sprang1

 

Jeg har også lært meg nye kunster. For noen uker siden deltok jeg på første kveld i en sprang-studiering. I likhet med snormaking med slyngestokker er sprang en veldig gammel teknikk, de eldste norske funnene er fra folkevandringstiden. Man setter opp renning i en ramme og slynger disse renningstrådene rundt hverandre i et bestemt system. Man får slik en veldig elastisk tekstil, og man kan lage gjennombrutt mønster/blonder.

 

sprang3

 

Foreløpig har jeg laget prøvelapper i bomull matterenning og lingarn 16/2. Det siste gav en veldig fin struktur. Nå er problemet å finne på noe å bruke dette til...

 

Jeg kniplet litt også, nemlig disse påskeeggene. De ble laget før påske, altså!

 

knipleegg

 

Nå, tilbake til strikketøyet!


This is a knitblog, but we do other crafts in our home too. Last summer Inger Marie visited a viking marked, and got hooked on braiding with bobbins (fill in correct english term). Now her dad made her a set of bobbins for her, and they had to try them out right away. You wind yarn on four bobbins, hang the ends from a hook in the ceeling, and then you and your helper throws the bobbins in a special order to make cord.

 

A couple of weeks ago I started on a workshop in sprang. So far I've only made some swatches in cotton and linnen. I'm not sure what my next project will be. Just like the cord making this is a very old tecknique, the oldest findings in norway are from about year 200.

 

I also found time for making these bobbin lace eggs before easter.

 

And now, back to my knitting!


hits