...ned som en skinnfell

Fellen er nå sydd sammen til ett stykke. Den nesten 5 meter lange skinnremsa er sydd sammen av nakkestykkene som ble til overs. Dette blir den smale kanten som er synlig fra den trykte sida. For å unngå å søle på denne blir den ikke sydd fast før etter trykking.

Nestenferdigskinnfell

Hvis noen vil ha mer informasjon om skinnfeller står det masse på Britt sine sider, men kun på norsk.

Liljaskinnfell

Snork - den virker!

Liljasoverskinnfell

The skins are now sewn together to one, big piece. I cut up the leftovers from the necks, and sewed them into a long row. This will be the narrow stripe of fur showing from the front. To prevent spilling paint on it it won't be sewn to the rest until the printing is completed.

Shelley asked: This is a wonderful art form! How does the name of it translate-just "sheepskin rug" or is there a more formal title? Are those wooden stamps very old? What type of paint is used? I love the woven example too! Another question, I seem to be full of them, what breed of sheep are they?

The Norwegian name "skinnfell" translates into something like "skin fur". As far as I know they were almost always made from sheep, and if you go back 100 years or more this was the common cover to keep you warm at night. Usually all the family slept in one bed, parents in the middle and girls and boys on each side.
You can find very old wooden stamps in museums, but the ones we're going to use are new ones. Many of them are copies of old, traditional stamps, and they are carved by hand, just like the originals. It is an old tradition that each rug must have five symbols; animal, water, plants, sun and an eternity-symbol. People were very superstitious, and sleeping under the right symbols was very important. I haven't decided on a pattern yet, so I don't know if I'll follow the rules.
Our teacher handed out the recipe for traditional paint made from a yeasting soup of bark. It's a lot of work making it, it stinks like *** and I didn't like the colour, so we'll go for modern, textile paint!
I guess you can make rugs like these from most sheep breeds. Our teacher had 7 breeds on her list, and they all have different qualities. Some sheep breeds are smaller than others, and then you'll have more work patching it all together. Furs with fine under wool can felt if they're used a lot, some have short wool, others very long. The breeds we could choose from were Dalasau, Bleset sau, pelssau, spelsau, villsau, gotlandsfår, leicesterfår (sau/får means sheep). I guess the villsau (wild sheep) looks the most like the original Norse sheep, but I chose pelssau for mine, and it's lovely!

More questions? I'll do my best to answer them, but remember that I'm just a beginner at this myself.

Opp som en løve...

Da jeg fortalte Lilja at vi skulle en tur til Kristiansund N ble hun helt henrykt. "Da vil jeg se på løve", utbrøt hun, og var overbevist om at det var forbudt å gå ut av bilen i Kristiansund, på grunn av alle løvene. Regner med at noen fra barnehagen har vært på ferie i KristiansSAND dyrepark... Vel, vi så ingen løver, men desto flere skinfeller!

skinn

Mange hadde med skinn fra egen besetning, og læremester Britt (til venstre) studerte grundig. Jeg kjøpte meg fire pelssauskinn til den nette sum av 3400! Ikke billig, men fine! Mens første kveld gikk med til foredrag og utvelging av skinn, var oppmåling en viktig del av andre dag.

Maale

Sauen er desverre verken kvadratisk eller flat i utgangspunktet, dessuten stikker det ut slike irriterende ting som bein. Dermed var oppgaven å få et flatt, rektangulært stykke ved hjelp av måling, kutting, sying, lapping, innsnitt og atter måling.

sy

Alle sømmer sys selvsagt for hånd, og etter at du har sydd skal det legges bånd på alle sømmene, og dette skal også syes fast på hver side. Altså sy tre ganger per søm! Skjærnåla som brukes er det rene drapsvåpen, og det ble spillt blod blant kursdeltakerne!

Britt

Men det var veldig trivelig, og egentlig ikke så hardt å sy som jeg hadde fryktet. Ti damer og en mann tilbrakte 22 timer med skinnfellsøm sist helg, så jeg tror mange var ganske slitne da helga var over.

damersyr

Nå blir lekse til neste gang å sy fellen ferdig til trykking. Jeg mangler bare en søm (dvs 3) så henger sauene mine sammen i ett stykke som forhåpentligvis måler 104 x 140 cm. Andre helga i mars skal vi samles igjen, for å trykke mønster og lære mer om kanting og pynt på skinnfellen. Vi krysser fingrene for et spektakulært resultat :)

I spent last weekend learning how to make a sheepskin rug. Some had brought sheepskins from their own sheep, for the rest of us our teacher Britt (to the left on the first photo) brought lovely skins, not cheap but very high quality.
Since the sheep is neither square nor flat, and has annoying feet sticking out, the first part of the course was about making a flat and square piece from what we had, by cutting out pieces, sewing in new ones, measuring over and over until it was perfect. Then all seams had to be covered with small pieces of leader, sewn down on both sides. That is three seams per seam, everything by hand. The cutting needle is a very dangerous weapon, and there was blood!
But it was also very fun, and not at all as hard as I had feared. We were 10 ladies and one man sewing for 22 hours all weekend, so we were pretty tired when we left.
We'll come together again for the 2nd weekend in March , to learn how to decorate the backside of the rug, and how to finish the edges. Until then our homework is to sew everything together into one piece. I only have one seam left (i.e. 3), and then it will hopefully measure 104 X 140 cm. I have great expectations :)

Shelly asked: Are they knitted on one side with sheepskin on the other?

No. There is nothing on the other side, this is where the sheep used to be :-) the reverse side of the skins. Next time we meet up we'll be printing this side using wooden stamps with paint, like they have done it for at least 1000 years. Some more examples here. The other way of decorating a sheep skin rug is to attach a woven fabric to one side, like this.

Nye kunster

I helga skal jeg til Kristiansund, og forsøke å lære meg å lage en slik. Skal tro om jeg får det til...
Ha ei kjempefin helg, alle sammen!

This weekend I'm off to learn how to make one of these. I wonder if I'll get the hang of it...
Have a lovely weekend, all of you!

Ting skjer fort...

... eller kanskje heller motsatt...

Dumme sprayblogg ville ikke poste mitt forrige innlegg før i dag, og i mellomtiden har jeg strikket feridg Eris! Helt sant, altså!! Nå ligger den og strekker seg, og snart skal jeg finne et passende glidelås til vidunderet :) Bilder kommer når alt er på plass.

Things happen quickly - or perhaps quite the oposite...

Stupid sprayblogg wouldn't publish my previous post until today, and in the mean time I finished Eris. Really!! Now it's blocking, and soon I'll take on the zipper challenge :) Photos when it's all put together.

Eris, Eskimo og Elisabeth-garn

Svingene nede på Eris er ferdige, og første reme likeså. I tillegg har jeg vært så lur at jeg har festet alle ender underveis, så nå er det like før jeg må se meg om etter glidelås.

Eris

En dag hjemme med sykt barn resulterte i en lynrask FO. Pulsvanter fra Garnstudio strikket på pinner nr. 8 i Eskimo.

Pulsvanter

Har "snust" litt på dette garnet, de har flere fine modeller i det, men det ser litt løsspunnet ut. Dermed ble det pulsvanter for å teste ut kvaliteten. Foreløpig kan det rapporteres at de er svært varme! 100% ull.

Pulsvantepa

En busstur i går "tvang" meg til å begynne på et nytt prosjekt. Orket ikke å dra med en nesten ferdig Eris rundt omkring. Valget falt på Elisabeths premienøste, og de "hotteste" sokkene i blogland for tiden: Jaywalker. På pinner nr. 2 1/2 må dette ikke forventes å bli ferdig umiddelbart!

Jaywalker


I've finished the body and first sleeve of Eris. I've been a good girl and woven in all the ends as I went, so now I'll soon have to start the hunt for a zipper.

A day at home with a sick kid resulted in a quick FO. Gauntlets in Eskimo from Garnstudio, knit on 8mm, done in a jiffy. I've been wanting to try out this yarn for some time. They have several nice patterns for it. Now I'll give the gauntlets a test drive, and see how the yarn holds up!


A bus trip yesterday "forced" me to start a new, protable project. I ended up with Jaywalkers in the prize yarn from Elisabeth. This is not a high priority knit, so I guess they'll live in my bag for quite a while!

Januarsokker

Januarsokkene er ferdige:

sokkerferdige
 
Syns mitt første kool-aid prosjekt ble ganske vellykket. Selv foretrekker jeg ribbestrikk også oppå foten på raggsokker, og jeg tror jeg fortsetter med det - vi får se hvordan sokkene oppfører seg etter bruk :)

Det ble nok garn, til og med litt til overs til en "mobilsokk". Her skal neimen ingen fryse!

sokkerogmobildings

Og så over til et stort comeback - ERIS er tilbake på pinnene (ja, vet jeg har sagt det før, men nå er det altså sant). Og om noen lurer på hvorfor det går så treigt her, bare se:

Svarteper

Mitt forsøk på å strikke Eris minner nok litt om Stephanies forsøk på å sove :) tror det må være fordi dette garnet har ekstra sterk sauelukt.
Svarteper er forresten blitt "enekatt" her i huset. For en uke siden måtte vi takke gamlemor Katinka for lang og tro tjeneste, og la henne avslutte sin karriere. Lilja på 3 1/2 gråter fortsatt av og til, for å sitere: Nå er Katinka død, og da må vi være lei oss".

--------------------------------------------------------------------------------
January socks are done! I'm happy with my first kool-aid project. I prefer socks with ribbing also on the foot, but we'll se how they keep up in time. I had enough yarn over for a mobile sock as well.

And then a great comeback - ERIS is back on the needles ( I know, you've all heared that before, but this time it's true, really). And if you're wondering why this knit takes me so long, just check out the cat's favourite spot. It reminds me of Stephanie's sleeping problems :) I think it's because it has a very distinct smell of sheep.

The cat Svarteper is by the way now an only cat. A week ago we had to say goodbye to good old Katinka. 3 1/2 year old Lilja still cryes some times, quote: Now Katinka is dead, and we have to be sad.


Sokkens år

Det kool-aid fargede garnet er snart blitt til et par januarsokker. Jeg hadde panikk for å få for lite garn - dette var jo eneste nøstet i sitt slag i hele verden - derfor brukte jeg svart raggegarn på hæl og tå. Fargene kommer slett ikke til sin rett når man må fotografere i morgentimenes mulm og mørke, men i helga kan jeg forhåpentligvis knipse ferdige sokker i riktig lys.

Sokkerunderveis

God helg, alle!

There is a lot of sock knitting going on in the year of twothousendandsocks. My kool-aid dyed yarn is about to be turned into january socks. I panicked about getting short on yarn - this really was the only skein of its kind in the whole world - so I used black sock yarn for the heel and toe. The crappy, dark indoor photoes won't to it justice, but I hope to get a pic with finished socks in daylight over the weekend.

Happy knitting, everyone!

Dukkedress

Babyen har fått enda en kreasjon, en varm ulldress med hette. Garn fra "lageret", og knapper fra loppemarked. Fortsatt flink jente :)

dukke


The baby has another outfit, a warm hooded wool jumpsuit. Yarn from my stash and buttons from a flee market. This yarn diet is still going just fine :)

Vi leker med vann og farger

For en god stund siden fikk jeg noen kool-aid pakker som jeg har passet godt på, og ikke helt turt å bruke. Vel, sist helg tok jeg mot til meg, og godt hjulpet av Sindre fikk jeg brukt opp noen av dem. Planen var å farge en hespe med ensfarget, og en hespe flerfarget. Det viste seg etter hvert at jeg ikke har stor nok mikro-safe skål til å få plass til en hel 100g hespe dekket med vann, så dermed ble også det ensfargede ganske nyansert :) Regner med at man må gjøre dette noen ganger for å bli ekspert.

Koolaid

Det røde nøstet skal først i ilden, og skal bli sokker. Framgangsmåten på farging finnes her, og når man er blitt riktig flink kan man kanskje få så bra resultater som dette. Synd at man ikke får tak i kool-aid i Norge :-(


I got some kool-aid bags some time ago, but I didn't get the courage to try them out until last weekend. With Sindre as my assistant I had planned to make one hank of solid, and one handpainted. It turned out that I didn't have a large enough microwave-safe dish to get the whole 100g hank covered with water, so they both turned out variegated :) I guess you need to practise at this too.
I'll use the red yarn first. for some socks. The dyeing how-to's are here, and when you become an expert I guess you could pull of something like this. Too bad you can't get kool-aid in Norway :-(

Ingrid slår til igjen

Jeg var nemlig med på førjulsvinterens store vottestrikkedugnad. Det vil si - jeg "juksa" og både nålbandt og strikket. Fire premier ble trukket ut blant de som fullførte, og jeg var heldig og vant en av dem :) Nydelig Opal donert av Elisabeth, og en hespe hvitt, finsk ullgarn fra Fuglemammas eget lager. Garnet heter bl.a. "villalanka" - det betyr "ullgarn". Som dere ser kan jeg alle de viktigste ordene i finsk :)

Gevinstgarn

Hun hadde sett for seg at det passer til noe "vikingsk", og da må jeg jo enten veve, bregde eller nålbinde av det. Strikking og hekling var ikke kjent i Norden på den tiden. Spekulerer litt på hva jeg skal finne på - nålbundne votter til meg selv? Eller kanskje en spisslue med øreklaffer? Skal jeg prøve å plantefarge det først?? Gode forslag mottas med takk.

I took part in this falls big mitten-knitting competition. That is - I cheeted, and used the technique nalbinding as well. Four prizes were handed out, and I was lucky and got one of them :) I got a ball of lovely sock yarn donated by Elisabeth, and a hank of white, Finnish wool from Fuglemamma's own stash. The yarn is called "villalanka" wich is Finnish for wool yarn. You see - I know all the most important words in the Finnish language :)

She figured I could make something for our viking garb from this, and that means that it must be weaving, sprang or nålbinding, since knitting and crochet were not known in Scandinavia at that time. I'm wondering what to make - nalbinding mittens for myself, or a pixie cap with earflaps? May be I should dye it with some plants first?? Any suggestions?

Dukkeskap

Liljas julepresang fra oss var et dukkeskap med noen hjemmelagde antrekk til dukkebabyene hennes. Vi satser på å fylle opp skapet ytterligere etter hvert - det jobbes med saken.

Dukkeskap

Dette settet har ikke vært framvist før. Selvsagt strikket av garn fra lageret. Jeg er nemlig flink jente nå - har ikke kjøpt garn i heeele år!

Dukkeantrekk

Lilja's Christmas present from us was a doll's wardrobe, with a few hand knitted outfits. I will keep trying to fill this up, a good way to get rid of those leftovers and single balls of yarn that my stash is full of. This last outfit is knitted entirely from stash yarn. You see - I'm a good girl now, I haven't bought any yarn all year!

Genser og sokker

Lilja fikk strikkegenser og lue fra bestemor til jul. Jeg fikk.... restegarnet! + beskjed om å strikke sokker!

Liljanygenser

Vel, det har jeg altså gjort. To par sokker ble det i romjula. Det ene etter min "vanlige oppskrift", det andre en variant av Stashbuster spirals socks. Det er første gangen jeg har strikket sokker nedenfra og opp, men sikkert ikke siste gangen. Praktisk når man skal strikke opp restegarn, og ikke vet hvor lang vrangbord man har "råd til".

gensersokker

Lilja got a handknitted sweater and a hat from her grandmother this Christmas. I got... the leftovers! And an order to knit socks! So that's what I've been doing. There was enough yarn for two pairs, one from my regular pattern, the other inspired by the stashbuster spirals socks. These were my first toe-up socks, but probably not the last. Handy when you're using scraps, and don't know how tall you can make them.

God nyttår

En litt treig start på nyåret... men nå er jeg forhåpentligvis i gang. Først må vi vise fram noen julegaver. Inger Marie fikk blant annet en vikingekjole med brikkevevd belte og bronsespenne. Alt ser jo pent ut på noen som er så lang og slank, så jeg er ganske fornøyd med dette antrekket.

IM

Kjolen er sydd i lin, og alle synlige sømmer er sydd for hånd med pyntesting (grensting). Beltet er brikkevevd i prydvevgarn, og er 3,30 m langt.

Beltekjole

Dårlig årstid for fotografering - fargen er en mellomting mellom de to bildene.

Neste gave framvises i morgen, forhåpentligvis...

I'm finally back - haven't posted since last year :) First of all I have to show off some Christmas gifts. One of our gifts for Inger Marie were a viking dress with belt and a bronze pin. Anything looks great on a tall, slim girl like this, so I'm pretty happy with how it turned out!
The dress is linnen, and all visible seams done by hand with decorative embroidery. The belt is tablet woven and 3,3 meters long.
We are in the middle of the dark season, and I'll only have crappy photoes to show for a while. The colours are something in between the two pics.
Next handmade gift will be showed off tomorrow - I hope...

hits