Bildeglimt fra Herøy

Nok et marked er bak oss, det siste som vårt eget lag arrangerer i år. Vi hadde ofret bra nok til værgudene denne gangen og. Ikke like varmt som på Leikvin, men den stadige brisen holdt i alle fall mygg på avstand.

 

 

Lilja plukker smørblomst i teltet :)


 

Små og store, folk og dyr kom og besøkte oss. Til og med en isbjørn!

 

 

Enkelte flittige husmoremner sørget for deilig dessert til gildet.


 

Og hadde du glemt kopp og skål hjemme kunne Arve selvsagt hjelpe.


 

Laukar holdt konsert. På dagtid var tekstene ganske barnevennlige.

 


Det var de IKKE etter stengetid!

 

 

Publikum.


Så litt ildsjonglering med vår gamle venn Masken. Han var også med på det aller første markedet vikinglaget vårt arrangerte, så det var ekstra koselig å ha ham tilbake.

 

Men av en eller annen slags grunn tok han beina på nakken ...

 



For å sitere Masken: Njut av livet!


Ting

Vikinglaget vårt har hatt årsmøte - eller ting som det heter i vår verden. Det foregår selvsagt ikke inne i en konferansesal, men slik som dette:

ting1

Hele 27 staute vikinger i alle aldre hadde møtt fram.

ting2

Og etterpå ble det gilde med mye god mat og prat på låven. Mitt bidrag var 24 leiver flatbrød, som ble sporløst borte i løpet av helga.

ting3

Men så merkelig at enkelte plutselig kun har minikjoler da, hvordan i all verden gikk det til....?

ting4

Sukk.... fram med symaskina igjen...

Tour 08 - Dovrefjell

dovre3

Feriens siste uke ble tilbragt på Dovrefjell - et sted som ikke fantes engang på GPS'en: Pundarvangen. Her er det for tusen år siden blitt holdt markeder der folk fra Gudbrandsdalen og Østerdalen kunne treffes og bytte varer. I år møttes en håndfull vikinger for å ta opp igjen tradisjonen.

dovre2

Været var det så-som-så med. Våte vikingungdommer hviler ut under tak teltduk...

dovre1


We spent the last week of our vacation in Pundervangen, Dovre. A place that doesn't exist according to our GPS. 1000 years ago people from the two vallies used to meet on the mountain to trade, and this year we did the same.
The weather was rather damp, and tired kids are resting and drying in the tent.

Tour 08 - Slaget ved Stiklestad

stiklestad1

Det må jo sies å være en grov mangel ved et vikingliv, når man aldri har fått oppleve Stiklestad under olsok. I år bestemte vi oss for å gjøre noe med det, og ofret to av våre faste viking-stoppesteder til fordel for en uke i Nord-trøndelag. Som "inventar" fikk vi gratisbilletter til spelet, og det var en fin bivirkning av deltakelsen.

stiklestad5

Været var imidlertid bra - svært bra - så bra at det passerte grensen til dårlig... Med en varme på rundt 30 grader hver dag, og ikke en skygge i sikte, har man satt ny rekord i solbrenthet. At ingen fikk heteslag disse dagene var et under! Dette var et veldig langt marked, med lange åpningstider, og en liten summering viser at vi hadde åpent for publikum i 61 timer på en uke. Det er altså en naturlig årsak til at det ble nålbundet så mye! Jeg ble til og med intervjuet om nålbinding på radioen av NRK Trøndelag.

stiklestad2 stiklestad4

Barna hadde det som plommen i egget. Markedet er svært barnevenlig, med lekeborg og leke-vikingskip, og masse aktiviteter for de minste. Lilja fikk rollen som Tora Hund under en rekonstruksjon av slaget, og avlivet enkelt og greitt både Olav den Hellige og flere andre i hans følge. Ekstra stas var det da hun fikk jobb som barnevakt for en liten vikinggutt på 3 år - hennes første betalte jobb. Snakk om stolt jente som tok imot betalinga i form av et beinsmykke og et tresverd! Sindre fant seg også jobb, blant annet som sjef for barne-ridderturnerings-arenaen. Og ikke minst - han fikk mange nye venner.

stiklestad6 stiklestad3 

I've never seen the play about the battle of Stiklestad, the mother of all historic plays in Norway. So we decided to work at the market for a week in order to both see the play, meet new and old viking friends, and sell some of our stuff.

The weather was nice - too nice - about 30 c and no shade anywhere is too much for mee during a 61 hour work week! I spent de days nalbinding, and was even interviewed about it on radio :P

The kids loved it! The market ground has lots of fun stuff for kids, among them a castle and viking ship to play in. Twize a day a kids theatre group showed a play, and afterwards the kids reenacted the battle of Stiklestad. Lilja got the role as the bad guy, and easilly killed king Olav and anyone else in her way. Her best experience however was her first paying viking job - babysitting our neighbours kid. She got a wooden sword and a bone pendant, and was very proud! Sindre also got a job, to organize the kids jousting arena. He had great fun and made lots of new friends.

Borre i bilder

Skumle polske krigere

borre2

... og søte små krigere

borre1

Engasjerende historiefortellere

borre3

Dyktige trommere

borre4 

Danske gjøglere

borre5

Gode venner

borre6

Verdens søteste dukke"hus"

borre7

og vårt lille krypinn

borre8

Leikvin 08

leiren

Da var det eneste vikingmarkedet i fylket over for denne gang også. Markedet i fjor ble en stor suksess. Denne gangen var været enda bedre, vikingene enda flere og alle enda mer fornøyd. Kan man ønske mer?


bod liljaogjarle

Handelen gikk livlig rundtom i teltene...

sindre

Sindre passer "butikken" vår.

bueskyting

Små og store lekte.

slagdode

Og på kvelden var det deilig fisk i kokegrop. Her blir den "avduket" etter et par timer, fortsatt rykende varm.

kokegrop

Og forresten: Såååå glad blir man når man får nye piler med EKTE spiss!

liljapiler

(Noen som kjenner igjen denne?)

Our yearly viking market is over for now. It turnet out to be an even bigger sucess than last year, perfect!

The viking shops had lots of customers, big and small vikings were playing all day long, with bows, swords and other games. For supper we had fish made in a cooking pit - that's the best kind!

The last picture shows how happy a girl can be when she gets new arrows with REAL points! Seek cover...!

Velkommen til vikingmarked

Møre Frie Vikingar skal igjen arrangere vikingmarked på Leikvin ved Sunndalsøra på Nordmøre 31. mai og 1. juni. Arrangementet er i samarbeid med Leikvin kulturminnepark. Det er andre året på rad vi arrangerer marked her. Her ser du hvordan du kommer deg til Leikvin.

Dette er et marked hvor alle deltakerne ser ut som og lever som vikinger i markedets åpningstid. I skrivende stund har vi 35 påmeldte vikinger, fra vårt eget lag, en del fra Bjørgvin, Borre og til og med fra Sverige. Varene som blir frambydd er tidsriktige med tanke på materialer og teknikk: keramikk, lærarbeid, smykker, nålbinding, plantefarga garn, stoff i ull og lin, brikkevev, treartikler... Stig fra vikingkristall er alltid det store trekkplasteret på slike arrangementer, og han har med seg massevis av nydelige kopier av vikingsmykker, så ta med en sekk penger!

Markedet foregår i nærheten av Løykja gravfelt, ett av Norges største gravfelt fra vikingtid og bronsealder. Arkeologer arrangerer gravfeltvandringer lørdagen. Lørdag er det også anledning til å delta i bueskytterkonkurranse. Krigerne våre vil sikkert lufte sverda sine, og ellers lage liv og røre med leker og morro. Se ellers program her.

Publikumere i vikingantrekk vil bli premiert.

Her har jeg noen bilder fra fjorårets marked, som var en stor suksess.

VELKOMMEN!

marknad

Kurshelg

hird

Litt på etterskudd kommer det her noen bilder fra kurshelga til vikinglaget for halvanna uke siden. Vi hadde kalla inn til sikkerhetskurs i blankvåpen, og fem skumle karer hadde meldt seg på. Øyvind var kurslærer.

sindre

Selve treninga foregikk med øvingssverd, men mot slutten fikk hver av hirdmennene prøve seg med blankvåpen. Her er ellers så fredelige Sindre i aksjon. Krapylet har vokst så mye i det siste at mor måtte sy helt nye bukser til helga, slik at han skulle greie å bevege på seg. Både gutten og buksene overlevde, og er i god behold!

vebjjornsyr

Og trodde du at sying bare var for damer, får du jammen tro om igjen. En kriger må kunne reparere sitt eget utstyr!

~

glima1

Nei, dette er ikke wienervals...

glima2

...men glima: en gammel form for bryting, og Islands nasjonalsport. Mannen ble faktisk intervjuet som glima-ekspert på P3 her en dag ;-P

kokeovn1

De som ikke ville sloss kunne blant annet lage kokeovn. Arve hadde med leire fra verkstedet, og Marte og Rasmus var sjefsassistenter.

kokeovn2

Etter hvert kom man fram til enkleste måte å blande leire og halm...

kokeovn3

Nå står ovnen ferdig til tørking, og kan forhåpentligvis testes om et par uker.

journalist

Vi fikk også besøk av journalister, og fine oppslag i tre aviser.

The weekend before last we arranged a fighting course in our viking group. the boys practised with wooden swords, but at the end they all got to try out the real thing as well. My little boy had grown so much that I had to make a new pair of trousers for him the night before :-P
In between the fighting they loosend up with some glima, an ancient form for wrestling, and still the Icelandic national sport.

The more peaceful among us built an oven from clay and straw. It's drying now, and in a couple of weeks it is ready to be tried out.

Mørketid i vikingland

Merkelig - det er jo ikke lenge siden det så slik ut:

image964
image965 image961

og så ble plutselig alt hvitt.

Tid for Ting i vårt vesle vikinglag. På de 9 månedene vi har eksistert har vi vokst til 41 medlemmer, ikke verst eller! Her sees noen av de.

image966

Men vent - den elendige fotografen har ikke fått med det viktigste, aarghh!

image967

Sånn ja, det var bedre. Mysterieprosjektet i leggsømsapplikasjon var nemlig en fane med logoen vår på. Siste hånd på verket ble lagt kvelden i forveien, så her er den ganske så blodfersk ja! Hvert et sting er foretatt for hånd.

image963

Etter det formelle tinget var det rømmegrøt inne i røykstua. Det gikk ikke lenge før den korte dagen var over, og konturene knapt kunne skimtes inne, der røyken la seg i kunstferdige kruseduller over hodene på folk.

image969 image968

Not long ago it was fall - now suddenly everything is white.

Time for thing in our young viking group. In just nine months time we've grown to 41 members, and some of them were gathered saturday. I barely managed to finish our banner in time, everything is hand sewn, and I took the last stitches the night before.

After the meeting we warmed up in the old museum, and had a nice meal togheter. Soon the short hours of daylight were over, and the darknes and smoke covered everyting in the old house.

Tour 07 - The viking side of life

Selvsagt inneholdt sommerens turné også vikingaktiviteter. Markedet i Gudvangen MÅ man jo bare ha med seg. Kan det tenkes en mer spektakulær arena for litt vikingtid? 

image889

Inneklemt mellom bratte fjell, og med bare sju timer sollys i døgnet midtsommers er det nok en utfordring å greie seg her året rundt, men ei uke om sommeren går fint :)

image892

Mannen - utstyrt med spyd til høyre på bildet over - hadde det svært travelt mens det stod på. To ganger for dagen var han med på kampoppvisning, og forsvarte seg så godt han kunne. Likevel var det ikke til å unngå at han måtte bøte med livet opptil flere ganger. Heldigvis er moderne vikinger ganske lette å gjenopplive : ) Deretter var det kapproing. Siden Njardar var eneste vikingskipet der hadde de ingen å kappes med uten seg selv, så konseptet var å ro opp elva motstrøms, for så å få størst mulig fart ned igjen.

image896

Etter at han såvidt hadde kommet på land skulle det organiseres knattleik, et ballspill fra vikingtiden med ganske romslige regler. Det er ikke lov å slå i hjel noen med balltreet med vilje - ellers går det meste!
Fra knattleikbanen gikk turen rett over til glima-arenaen, en gammel form for bryting.
Og innimellom dette deltok han på skaldskapskonkurranse, forelesninger og diverse møter.

image887

Heldigvis stilte Sindre opp som vikar i "butikken" en sjelden gang, slik at også jeg fikk sett meg littegranne om.

image897

image888

Og ekstra koselig blir det når alle turistene har reist, og det er bare vikinger rundt bålet. Da drar Gustav frem de aller beste historiene sine ved leirbålet, og publikum sitter som fjetret!

~

Da var stemningen litt mer avslappet på Borg. Her var vi bare gjester, og hadde ikke noe arrangøransvar.

image891

Mannen hadde til og med tid til å passe butikken - her under nattmarkedet.

image894

Her var det tyske krigere som tok seg av slossingen. Som denne fyren - skal vi gjette på 200 kilo? Men han lagde nydelige ravsmykker også.

image898

Jeg er selvsagt stadig på jakt etter fint håndverk. Kirstens nydelige brikkebånd stiler i en klasse for seg

image899

og Georg hadde noen svært imponerende nålbindingsprodukter i sin bod.

image901

Den som kunne sy like pent som AnneMa, og brodere like vakkert som Vicky! Man trenger noe å strekke seg etter...

image893

Sindre fant seg som vanlig ei ledig smie, og lagde flere fine og nyttige gjenstander i løpet av helga. Med litt øvelse ser det ut til at askeladden vår kan bli en dyktig smed. Motivasjonen er i alle fall på topp.

image890

Lilja trives svært godt i selskap med musikerne og gjøglerne, og øver på trommespill.

image895

Og så er det alltid kjekt å få noen nye, små venner...

image886

...men det skader ikke å være forberedt på fiender heller...

image900

Stor hilsen til alle vikingvenner, vi treffes nok snart igjen!

Jobbe, jobbe, jobbe...

Før det tidligere omtalte markedet har det vært hektiske forberedelser. Foruten de vanlige reparasjonene har det blitt litt fornyelser i garderoben til noen og enhver. Som sagt har Martine endelig fått seg kjole.

image847

En annen naken viking har også blitt påkledd. Da han bestilte skjorte i absolutt siste liten hadde jeg ikke mye å velge i, så det ble grønn ullskjorte. Etter det fikk han tilnavnet Grønn-Arve.

image848

Og for en gangs skyld ble det noe til meg selv også. Siden jeg tar bildene er det ikke så enkelt å finne et bilde av min nye overkjole, men litt vises da på dette fra Aura Avis.
Ellers har Sindre fått seg ny kortermet skjorte til sommersesongen, men den gjenstår å fotografere. Jeg har også et par bestillinger på blokka, så ingen tid til å somle...

Ellers ble det nålbundet ivrig før markedet.

image840 image841 image844

Pulsvantene er bestselgere, og jammen forsvant ikke alle de lange med tommelhull...

image842

slik at jeg måtte forte meg å lage nye til Bjørgvin-marknaden. Her med viking-mobilpose :)

image843

Jeg har også farget med kochenille, krapprot og skjegglav. Om ikke lenge begynner høysesongen for fargeplanter, så da blir det litt mer å velge i.

image845

Jeg har også laget fem kilo med bivoks-/honning-såper, og adskillige bivokslys. Og så var det skinnfellene da. De fortjener en egen post... om ikke så lenge.


I was working hard prior to our market. Several people have new garb. As I mentioned I made Martine a new blue dress, and another naked viking also needed some last minute help. Since I didn't have time to shop he'd have to settle with what was already in my stahs, and now his new nick name is Green-Arve. I also made myself a new apron dress, but since I take all the photos it's not easy to find a picture of it. You can get a small peek of it here. Sindre got a new short sleeved shirt for summer, yet to be documented.

I've been busy nalbinding! I made a big heap of gauntlets for the market, and all the long ones got sold out. So I hurried up making new ones for next time. This is really a best seller! I've also been dyeing wool again - I only had madder root, cocienal and witch's hair in my herb stash, but season is coming up and soon the colour choice will expand a little :)

Finally I made 5 kilos of honey and beeswax soap, and lots of beeswax candles. And of course my sheepskin rugs, but they deserve a separate post later on...

Leikvin 2007

For første gang på 1000 år har det vært vikingmarked på Leikvin. Møre Frie Vikingar var arrangør sammen med Leikvin kulturminnepark. Vi fikk samlet sammen i overkant av 30 vikinger, og jeg tror at alle, både "innfødte" og besøkende, hadde ei super helg. Været var over all forventning - med unntak av et par lokale orkaner - og salget gikk atpåtil strykende :)

image838

Vi var på svært historisk grunn. Bare navnet Leikvin borger for en solid tradisjon. Stedsnavn med suffikset -vin er noen av de eldste i Norge, fra før vikingtiden. Like i nærheten har vi Løykja gravfelt med graver fra vikingtid og bronsealder, ett av Norges aller største gravfelt. Selve museumsområdet er en gammel frukthage, omkranset av gamle bygninger.

image833

Sølvsmed Stig var nok den mest langveisfarende. Han hadde tatt turen helt fra Lund i Sverige, men var strålende fornøyd med resultatet. Ikke rart heller - varene hans er jo helt uimotståelige.

image834

Borrehøvdingen med frue hadde også reist langt for å delta. De solgte blant annet stoff, perler og smykker. Et koksgrått ullstoff ble visst med meg hjem :)

image835

Edvard hadde fått ferdig blåsebelgen sin. Her er alt håndarbeid! Treverket har akkurat blitt satt inn med tjære - også den hjemmelaget.

image836

Noen bakte på takke... uten forkle!

image837

Forresten.... de mest langveisfarende var jo TV-teamet fra Tyskland. De hadde allerede vært på besøk hos oss en gang tidligere i vår for å drive research. Nå kom de mannsterke tilbake, for å lage TV-underholdning om vikingfamilien vår. Mannen min var hovedpersonen, og de forfulgte oss med mikrofoner og kamera helt fra pakkingen hjemme, og gjennom hele markedet. Konseptet er en miniserie om kystnorge. Et TV-team følger Hurtigruta langs kysten, mens et annet lager innslag fra land. I løpet av to 45-minutter lange programmer skal de fortelle ti små historier, og en av historiene blir altså om oss. Programmene sendes i "prime time" klokka 19.30 den 3. og 10. juli på ZDF.

image839

I forkant av markedet var det selvsagt hysteriske forberedelser med søm av diverse plagg, og produksjon av varer. Mer skryt av det følger i neste episode...


Our fresh Viking group has just hosted its first market since the founding. It was held close to one of the largest viking burial sites in Norway. The market took place in an old orchard surrounded by antique buildings.
We had viking visitors from several places in Norway, and even Sweden. I'm sure all the visitors and participants were having a great time, even the weather was on our side.

During the whole weekend we had a German TV crew on our back. They were recording our viking family for three days, from the chaotic packing at home, until the end of the market. It is going to be part of two programmes about Norway shown on the German channel ZDF on the 3. and 10. of July at 19.30.

I all hast...

Ingen tid til å skravle, men jeg må jo henlede oppmerksomheten på markedet vi hadde i helga. En flott opplevelse, og jeg tror alle deltakende og besøkende hadde supre dager i Sunndal!

Enn så lenge kan beretninger og bilder finnes hos NRK, Aura Avis, Driva og Tidens Krav. Vi hadde også besøk av mer langveisfarende budbærere.

Egne ord og bilder følger når tiden tillater det.

Og forresten... ikke glem konkurransen!

Fornying

Noen vokser!!
Selv om jeg har lagt ned kjolen fra i fjor til det ytterste, begynner den å bli kort. På høy tid med noe nytt! Så i helga ble det en ufarget underkjole i lin, og en selekjole i rød ull.

image830

Så har vi "juksa littegrann" og sydd alle usynlige sømmer på maskin, mens falding og slikt er gjort for hånd. Masse bittesmå sting på linkjolen!

image832

Mens ullforkleet har stikninger rundt hele - sydd for hånd.

image831

Foreløpig er det hele totalt uten pynt, men det kan jo hende det blir litt broderi en vakker dag når jeg har god tid (fyll inn rå latter). Faldene skjuler adskillinge centimeter med stoff, så jeg håper dette varer en god del lenger enn en sesong!

Dermed er noen av oss rustet til helgas storhending, MARKEDET!
Kom, kom fra fjern og nær, og se hva vi kan by på. Det blir masse flott håndverk å se på og kanskje til og med kjøpe ;-)

We are organizing a market the upcoming weekend, and Lilja was in desperate need for some new garb. So I stitched together a linen dress and a woolen apron. I allow some shortcuts, like using sewing mashine on all invisible seams. Only the hemming is done by hand on the dress, and the apron is topstitches by hand all around. The hems hide quite a lot of fabric, so hopefully this garb will last for more than one season.

Snart marked

Sist helg gikk med til historiske aktiviteter igjen. Totalt 24 vikinger og interesserte var innom oss i løpet av helga. Formålet var å drive litt rekruttering og opplæring, og det lyktes vi i! Jeg forsøkte å lære bort litt sømteknikker og snorteknikker til en ivrig gjeng.

image827

Jammen ble de sultne av alle aktivitetene, bra at Margit hadde forberedt nydelig ørret i kokegrop!

image828

Gutta satte i gang med husbygging. Her får luftslottet sine første stolper!

Og rekrutteringen er det ingenting å si på. Det fortsatt ganske provisoriske høvdingsetet ble intatt av yngre krefter. Før helga var jeg også travelt opptatt bak symaskina. Martine trengte ny kjole, og resultatet kan skimtes på bildet under. Glemte selvsagt å ta skikkelig bilde av den, men kanskje byr anledningen seg neste helg? Jeg har også andre bestillingsverk som burde vært unnagjort snart.

image829

19. og 20. mai er det nemlig marked i Sunndal, og det er liksom det vi stresser etter her :) Les mer her, og stikk gjerne innom dersom du er i nærheten! Gratis inngang. Vi tror det blir ei flott helg!

Last weekend was spent teaching hand sewing and cord making to some viking rookies. We had a total of 24 participants at our small event. The guys even started building a house!

Last week I was busy making a new dress for one of our junior members, spotted on the picture above. I'll try to get some better shots if I get the chance next weekend. Then we're organizing a viking market, the very first in that part of the county. Stil a lot of work and preparations to be done, so no time to chat!

Langseterdagane

A busy day in the mountains is over for this time. Hubby was in charge of making a small viking camp and instruct the visitors in archery. Just a few days in advance the guy who was in charge of the wood working called up hubby to tell him he had to do that too, because the other guy couldn't make it. It's hard enough being in two different places at once, but doing this between two night shifts with no sleep  - that's just crazy!

Langsetra2

Of course we had to help him out, Sindre and I took our part of the archery. And after hours of telling people the same things over and over... the kids finally got to send off some arrows themselves.

Langsetra1

By the way - don't think I've showed you Sindre's new short sleeved wool tuniq. I made it before the first trips, but the weather has been so great this summer, he didn't get a chance to wear it until now.

Marknadsdagar

En forholdsvis fast augustforeteelse er deltakelse under marknadsdagane ved Herøy gard. Vanligvis er jeg pen knipledame i en av salongene, men i år slo jeg meg sammen med de andre vikingene i utkanten av messeområdet. Mange var innom for å kikke på nålbinding, og noen handlet også. Jeg hadde gjort ferdig fire nye par med pulsvanter, men før jeg rakk å dokumentere dem var de borte.

Heroey

Almost every year we visit the market at Herøy museum. I'm usually a sofisticated lacemaker in one of the drawing rooms, but this year I joined up with the rest of the vikings outside. Many people stopped by to check out the nålbinding, and some bought stuff as well. I had four new pairs of gauntlets, but missed my chance to get a photo, so you'll have to take my word for it.

Crafting on the go

Jeg reiste på ferie med flere strikketøy i bagasjen, men har faktisk ikke strikket en maske den siste måneden! Når vi befinner oss i vikingtiden går det nemlig ikke an - strikking er ikke oppfunnet ennå, i alle fall ikke i Norge.

nalbindingogband

Nålbinding og brikkevev er derimot lovlig. Å renne en enkel brikkevev på tur går fint, bare man finner noen gjerdestolper i riktig avstand. Fire bånd ble til under demonstrasjonsøktene, samt to par nålbundne pulsvanter og et sjal som ikke er helt ferdig ennå. Holder på med siste rysjekanten rundt sjalet, og den tar en liten evighet.

nalbindingdetalj

Detaljbilde av "spindelveven". Jeg har kun en plukkmaske og en tommelmaske på ganske tynt ullgarn, og dermed blir tekstilen svært glissen med blondeeffekt. Det finnes svært få nålbindingsoppskrifter, og dette er et "finn på etter hvert"-prosjekt, men jeg tror det blir svært vellykket ;-)


I brought several knitting projects on our trip, but I've actually not knitted a stitch the past month! When we're in the viking age knitting is not allowed - coz it's simply not invented yet, at least not in Norway.

Nalbinding and tablet weaving however are very much allowed. Making a warp is simple once you find a couple of poles with the right distance. During my demonstrations I made four bands, as well as two pairs of nalbinding gauntlets and a shawl not quite finished. I'm at the ruffled edge, and it takes forever.

The detail photo shows the stitch - I use one loop in the previous round, and one thumb loop. This makes a very open lacey stitch. There are  very few patterns made for nalbinding, so we don't have that holding us back. Make it up as you go! This looks very good to me so far, can't wait to get it finished  ;-)

Tour 06

My family had already been travelling for several weeks when I finally got off work, and could tag along. I missed the big viking markets at Foteviken and Borre, but was happy to attend the more calm activities at Gudvangen and Borg (Sarpsborg). For once we travelled together, all six of us.

Poi
Poi-lessons in Gudvangen

Gudvangen has the most beautiful scenery, a perfect background for our camp. The market went on for three beautiful days. You could find lots of nice, handmade stuff to buy - like the woman who sold only had sewn shirts (and I mean hand sewn, no sewing machine!!), there were musicians and our favourite juggler, games for the kids - and the grown ups:

Knatt

The knatt-game was very violent - blood, open wounds, kidny injuries, broken ribs and ripped shirts - but who cares as long as it's fun! All the players have bats, and are fighting about the little, red ball you can spot above the white tent. However, it never turned out quite as bad as in the sagas, where 12 year old Egil Skallagrimsson killed a man over a game of knattleikur!

The sword fighting was actually a lot less dangerous!

Kamp

Lilja got her very first bow at Gudvangen, and some starting lessons from big brother. She was very proud for a whilte, but cried herself to sleep that evening, because her arrows were blunt. Next morning dad sharpened them, so watch out!

Bue

Of course we did peaceful crafting as well. Here hubby is teaching an English visitor how to make a cord. Our sales tent in the background.

Slynge

From Gudvangen we went on to Sarpsborg, a very different kind of market, but also very nice.

Imagine - a month on the road and the kids don't miss TV or computors - instead they have real life entertainment, like musicians, storytellers and fire artists.

Historieforteller Flammeshow

And of course, the fun they make themselves. While Helgi loves sword fighting, Sindre prefer mind games like chess.

Sjakk

Inger Marie hangs out with the other youngsters.

Stokkekamp

And you know me - I like it best when I'm crafting. I even have some results to show you - stay tuned.

Brikkevev

Tigergutter kan alt

Travel helg! For det første har noen blitt fire år. Kaker, pakker og små og store gjester har fylt huset.

4aar

For det andre er jeg blitt kvitt familien min. Og med seg på turen har de fått et helt nytt telt, denne gangen til og med ferdig! Jeg har vært temmelig engstelig for dette prosjektet - det er liksom så stort og fremmed og uhåndterlig. Tenk at jeg kan å sy telt, jeg hadde bare ikke prøvd det før! Dette var en stor overraskelse for meg ;-)  Det er nok et par detaljer jeg ville gjort annerledes dersom jeg lager ett til (og det skal jeg visst gjøre ifølge sjefen), men til å være prøveklut ble dette svært bra, alt passer. Nå gjenstår det bare å se om det funker i praksis.

telt

I neste post avsløres vinneren av min lille jubileumskonkurranse, følg med følg med...

It's been a busy weened. Someone turned 4, and the house was filled with gifts, cakes and guests in all sizes.

Secondly I've shipped off my family for a little tour, and this time they've got a finished tent. I've been quite intimidated by this project - ti's all so unfarmiliar and big and scary. It was a big surprise to me that I know how to sew a tent, I just hadn't tried it before ;-) I would probably change a few details next time (and my boss tells me there'll be a next time shortly), but being a first try I'm really happy about it - everything fits together. Now the family will do the quality testing.

In my next post I'll announce the winner of my little contest, so stay tuned.

The battle of Hjørungavåg

1020 years ago Hjørungavåg was the site of maybe the most important and bloody sea battle in Norwegian history. The pagan earl Håkon with his 180 long ships ambushed the jomsvikings that were sent to kill him by the Danish king. Every other year this happens again, through the play "the struggle for power at Hjørungavåg".

Spelet

This time we were hired to inhabit the viking market near by, for spectators to visit before and after the shows. And I must say - we are A LOT more authentic than the fake vikings in the play.

Liljahelgisloss

Lilja was the youngest among the vikings, but she sure knows how to defend herself! She's practising on her brother, thank god he has a spear, coz that archers sword is real. No safety rules around here. (Look, two birds now.)

Maskenjonglerer

And that goes double for Röda Masken, the juggler and flame eater. Lilja thinks it's safer if she holds her fingers in her ears. Especially when the big flames came. Masken has as his ambition to learn everything, and during the weekend I got him started on some nalbinding.

Maskenild

Margit made sure that none of us went hungry though the weekend.

Margitkoker

Our neighbours from Borre had a lot of visitors,

Borreboda

as did Chief Georg from Gudvangen.

Georg

But I think Stig from Lund was the one with the most cash after the market. His silver replica jewellery is just soooo lovely, you'd want to buy it all!

Stig

If you look very closely, you'll notice Arve's new nalbinding gauntlets, made by me. They were finished during the weekend, and I made a trade for a whale tooth. I also made a deal with Georg for some of my recently plant dyed yarn, for silver earrings ;-)

Arve

And this was our little shop. We sold enough to cover the trip and make some investments of our own.

Bod

The kids were having fun with archery and sword fighting.

Odins ring Naerkamp

Even if the weather could have been better, we had a great weekend. The white tent is my latest sewing project, and still not finished. Hopefully it'll be finished for the next trip - just in case it rains again this summer. (Now, how likely is that in the west coast of Norway!!)

alle

Hey... there's that girl with a sword again!

For 1020 år siden var Hjørungavåg åsted for kanskje det viktigste og blodigste sjøslaget i norsk historie. Den hedenske Håkon Jarl lå i bakhold med 180 langskip da jomsvikingene kom for å drepe ham på oppdrag fra den kristne danskekongen. Annethvert år skjer dette igjen, gjennom spelet "maktkamp ved Hjørungavåg".

Denne gangen var vi innleid til å bebo vikingemarkedet i nærheten, som tilskuerne kunne besøke før og etter spelet. Og jeg må få påstå at vi så mye mer autentiske ut enn juksevikingene i spelet!

Lilja var den yngste i leiren, men hun kan likevel forsvare seg! Hun øver for eksempel på broren, og heldigvis har han et spyd som beskyttelse, for det der er nemlig et helt ekte bueskyttersverd. Ingen sikkerhetsregler her nei! (Og se, nå er det endelig to fugler.)

Og det gjelder særlig for Röda Masken, sjongløren og flammeslukeren. Lilja synes det er tryggest å holde for ørene, særlig når han spruter digre flammer. Masken har som ambisjon å lære alt, og i løpet av helga fikk jeg ham i gang med nålbinding.

Margit passet på at ingen sultet i løpet av helga. Våre naboer fra Borre hadde mange besøkende, og handelen gikk livlig hos høvding Georg fra Gudvangen. Men flest penger havnet nok hos Stig fra Lund. Hans autentiske sølvsmykker er bare såååå flotte, at man gjerne skulle hatt dem alle!

Ser du godt på bildet av Arve kan du skimte hans nye nålbundne pulsvarmere. Jeg gjorde dem ferdig i løpet av helga, og han byttet dem til seg for en hvaltann. Jeg gjorde også en fin byttehandel med Georg. Han fikk noe av mitt ferske plantefargingsgarn, og jeg fikk nye sølvøredobber ;-)  Vi solgte nok fra vår lille butikk til å dekke turen samt gjøre noen nye investeringer.

Ungdommene moret seg med bueskyting og sverdkamp.

Selv om været kunne vært bedre, hadde vi ei flott helg. Det hvite teltet på det siste bildet er mitt ferskeste syprosjekt, og fortsatt under arbeid. forhåpentligvis er det helt ferdig til neste tur, sånn i tilfelle det kommer regn en gang til i løpet av sommeren (Og hvor sansynlig er det på vestlandet!!)

Hei, der har den jenta fått fatt i et sverd igjen!

Slaget ved Hjørungavåg

Drusteleg drog dei i leidang, Danehæren til møtes,
hav-skip; langs med landet lenge siglt dei hadde.
Mange langskip ved møtet på Møre jarlen rudde
under vikingom; vidt dreiv skrova med varme lik-haugar lagde.
(Snorre)


Vi drar hit, ha ei fin helg alle sammen!

We're spending our weekend here. I hope you have a lovely weekend too!

Vårjevndøgn

liljaogpappa

Noen som husker dette? Vel, båndet er sydd på plass, og vamsen tatt i bruk. Det er også flere som har fått seg nye klær anno år 1000. Lilja har fått seg en rød linkjole med overkjole i ull - faktisk rester av pappaens tunika, men med røde pyntesting langs kanten.

Liljakjole

Sindre har fått ei ny linskjorte, siden han nesten har vokst ut av den gamle.

Sindreskjorte

Antrekkene var klare til helgens vesle vårjevndøyn-markering. Mannen min gav bueskytingsinstruksjoner:

Bueskyting

mens jeg stod for minikurs i brikkevev.

brikkevev

Remember this? The ribbon is now sewn in place, and the woolen tunic has already been used several times. The others also got some new clothes. I made a red linnen dress with a wooled apron dress made from the leftovers from her daddys tunic, but with red embroidery at the seams. Sindre got a new linnen shirt, since his old one is a bit on the small side. Everything was finished for our small vernal equinox gathering last weekend. There were archery lessons by my hubby, and tablet weaving lessons by me.

Haustmarknad

Guttairoyken


Our trip to Gudvangen wasn't all about boats. About 60 vikings from all over Norway had gathered for the weekend. (We had to travel for 7 1/2 hours each way, that is quite a distance after a full workday.) We got our own little area in the village, with room for our tent and a fireplace. The boys were in charge of fetching wood and keeping the fire alive.

varer

Of course I forgot to take a picture of our things before we started, so this is what's left. I've been busy preparing for a couple of weeks, sewing small linen bags and making nalbinding gauntlets/mittens. Many people were fascinated by the nålbinding, and I sold quite a few of them + I got some orders for other sizes. I also sold my 1 meter long nålbinding hat, and since I forgot to take a picture of it I took one afterwards, paparazzi style.

langlue

It looks really good on the new owner!

leiren

For Helgi the fighting was the main attraction. There were no shows this time, only competitions in axe throwing and archery, but he got some private lessons from a polish expert, and tried out his new tricks on the other young boys afterwards.

helgiogpolakk

He also tried passing some on to his little brother. Looks like it worked!

guttasloss

For the record - the swords are dull!

grotte

I took most of the photos. This one, from the magic caves of Gudvangen, is the only one with me in it. A bit hard to see that I made myself a new dress for the occasion. One of the professional photographers caught a glimpse of me here, at least you can see the colour. The fabric was one of my findings from Oslo.

leirenomnatta

After closing time the real life starts in the camp.

langhus

Everyone was gathered around the fire in the big tent.

Georgomkvelden

Chief Georg on his throne.

guttalanghus

At 22.00 Saturday the boys were begging to go to bed. They were completely exhausted from all the rowing.

This was the last market before winter sets inn, and the farewell scenes sunday were long. Now all vikings go into hibernation, and start producing goods for the next season.



Det var mer enn bare båt under vårt opphold i Gudvangen. Ca 60 vikinger hadde reist fra Karmøy i sør til Trøndelag i nord. (For oss tok turen 7 1/2 time hver vei, litt av en tur når man har en full arbeidsdag bak seg fra før.) Vi fikk vår egen lille tomt med plass for telt og ildsted. Gutta bar ved og passet bålet.

Jeg glemte selvsagt å fotografere varene våre før vi startet, så bildet viser det som ble igjen. Vi har brukt noen uker på å forberede oss på markedet, jeg har sydd små linposer og lagd nålbundne pulsvamere/vanter. Mange ble fasinert av nålbindingen, og jeg solgte en god del, pluss at jeg fikk bestillinger på størrelser jeg ikke hadde mer av. Jeg solgte også min 1 meter lange nålbindingslue, og siden jeg også glemte å fotografere den måtte jeg fram med telelinse og snikknipse den nye eieren. Ser bra ut på henne!

For Helgi var det slåssinga som var hovedattraksjonen. Det var ingen oppvisninger eller slag denne gangen, bare konkurranse i bueskyting og øksekast., men han fikk privattimer hos en polsk fekteekspert, og prøvde etterpå ut sine nye triks på leirens andre unggutter. Han forsøkte også å lære litt videre til sin lillebror. Bare så det er sagt; sverdene er sløve!

Jeg var stort sett bak kamera, så det eneste bildet av meg er et uskarpt ett fotografert uten blitz i Gudvangens magiske grotter. Litt vanskelig å se den nye underkjolen jeg lagde for anledningen, men en av de profesjonelle fotografene fikk meg med her. Der viser i alle fall fargen. Stoffet var hamstret under middelalderfestivalen i Oslo.

Etter stengetid og mørkets frambrudd begynner det virkelige livet i leiren. Høvding Georg samlet alle rundt leirbålet i langhuset/teltet, der han selv satt i høysetet, men to gutter var så slitne etter all roinga at de tryglet og bad om å få legge seg allerede klokka ti!

Dette var høstens siste marked. Etter mange og lange farvel søndag bar turen hjem. Nå går alle vikinger i dvale til neste år, mens det produseres varer for vårmarkedene.

Njardar

We went to spend the weekend in Gudvangen, mainly to witness the launching of Njardar, a copy of a viking ship from around 800. It took one man (yes, only One Man, the one in red) 6 months to build it.

Njardarklar

This is the exact spot where it was built.

Drarbaten

Of course it was launched the old fashioned way - by hand. My husband was among the musicians singing to decide the pace.

Sindreskjold

Almost at the beach.

jomfrutur

It floats! Njardar was tested on short trips several times that afternoon. In the evening, after all the visitors had left, a crew with among others my 3 boys took her out for a 3-hour long trip.

batturkveld

It was pitch dark long before they came back, and they all had hands full of blisters, except for my husband, who had a pair of my excellent nalbinding mittens!

Vi tilbrakte helga i Gudvangen, først og fremst for å overvære sjøsettinga av Njardar, en kopi av et vikingeskip fra 860. Det tok en mann (ja, bare en mann, han i rødt) seks måneder å bygge det.

Det ble bygd på stranda ved Gudvangen, og mange var samlet for den store dagen. Sjøsettinga foregikk selvsagt på tradisjonelt vis. Barna var skjoldbærere mens vikingene dro skipet ned til fjorden. Min mann var i musikktroppen som skulle bestemme takta.

Best av alt; det virket! Njardar gikk ut på mange prøveturer den ettermiddagen, men da leiren var stengt for besøkende dro et lag, bestående blant annet av mine tre gutter, ut på et tre timers tokt. Da de vendte tilbake var det blitt bekmørkt, og alle roerne hadde hendene fulle av blemmer, bortsett fra min mann, som hadde et par av mine glimrende nålbindingsvanter!

Gudvangen

Vi reiser hit - ha ei fin helg alle sammen!

Gudvangen

We're going here for the weekend.

Nålbindingsvanter

Bilde av mine nålbindingsvanter. De mørkegrå er et par selv om de ikke er like lange. Dette er bueskyttervanter, og den lange skal være på hånden som holder buen. Da beskytter den samtidig underarmen mot slag fra strengen.

Nalbindingsvanter

My nålbinding mittens. The dark gray ones are a pair, even if they're different. They are archers gloves. The long one goes on the hand holding the bow, thus protecting the arm from getting hit by the cord.

Sleeping rough in Oslo

The Oslo skyline, nice and modern... but what's that in the foreground??

Helenesindre

Time for the annual Oslo Medieval Festival. A park in the old part of Oslo is turned into a medieval setting, with tournaments, craftsmen, musicians, traders.

The main attraction was the fights. There were sword fights too, but the most spectacular were the knights on horses. If you've ever dreamt of a knight in shining armour, this was the place to look. This was a two day long official international tournament, with knights from Canada, New Zealand, Denmark, France, Sweden, USA and Norway.

Turnering

And this is FOR REAL!! They do wear those armours for a reason! Lots of action! I'm sorry to say that I actually missed the final result, so I can't tell you who won, but it sure was fun to watch.

We did not fight, but stayed in the viking quarter, showing off different crafts. More about our crafts in the post below. There were lots of fun people, like our neighbour the candle maker:

Nabolys

who were negotiating on buying two new girls,

or our other neighbours, working on some amazing printed sheep skin covers. She asks 2.400$ for one of them - a bit too much for my wallet - so I guess I'll try making one myself some day.

Naboskinn

After closing time we had great fun in the viking quarters, sitting around the fire, drinking wine and discussing the next "time travel". The knights and fighting groups kept it going until the middle of the night, long after we had fallen asleep in our one wall tent (like the one in the previous picture). I must admit it was my first time sleeping rough in a park in Oslo :-)

Heleneskafti

It was also my first time carrying arms in the capital. Guards and police just ignored us, wonder what would have happened if we stepped out of our little medieval zone equipped like this...

Tid for den årlige middelalderfestivalen i Oslo. En absurd setting mot hovedstadens høyhus-siluett, middelalderparken forvandles til et yrende folkeliv i middelalderstil, med turneringer, håndverkere, musikere, kjøpmenn.

Hovedattraksjonen er kampene. Det var flere blankvåpengrupper i aksjon, men det mest spektakulære var ridderne til hest. Har du noengang drømt om en ridder i skinnende rustning var dette stedet å lete. Turneringen foregikk over to dager, og var en offisiell internasjonal konkurranse med deltakere fra Canada, New Zealand, Danmark, Frankrike, Sverige, USA og Norge. Dette er proffesjonelle idrettsmenn, som bedriver denne sporten over hele verden.

Og alt er PÅ ORDENTLIG, ikke noe juks!! De får poeng for å brekke sin lanse mot motstanderen i gallopp, så det er ikke for ingenting at de bærer heldekkende rustning med visir, skikkelig action! Desverre fikk jeg ikke med meg finalen, så jeg kan ikke fortelle hvem som gikk av med seieren, men det var veldig morsomt å se på.

Vi var ikke med på slossing, men forholdt oss fredelig i vikingekvartalet, der vi demonstrerte gamle håndverksteknikker. Det kan du lese mer om i innlegget under.
Det var mange morsomme folk i området, som vår nabo lysestøperen som forhandlet om to nye treller, eller naboene på andre siden, som sydde deilige skinnfeller. Hun tar 15.000 kroner for dem - litt for mye for min lommebok, så jeg må prøve å lage meg en selv en gang.

Etter stengetid lørdag var det god stemning i vikingområdet. Vi satt rundt bålet, drakk vin og diskuterte framtidige utferder. Ridderne og blankvåpengruppene holdt det gående til daggry, lenge etter at vi hadde sovnet i vårt en-veggs vikingetelt (som det på skinnfellbildet). Må innrømme at det er første gang jeg er uteligger i en park i Oslo :-)  Det var også første gangen jeg bar våpen i hovedstaden. Vakter og politi ignorerte oss fullstendig, men jeg lurer på hva som hadde skjedd om vi beveget oss ut fra vår skjermede tilværelse og inn i byen....

Viking crafts

Under besøket vårt på middelalderfestivalen i Oslo skulle vi forestille håndverkere fra vikingtiden. Mitt område var nålbinding, og jeg greide til og med å lære bort teknikken til et par stykker, som hadde forsøkt hjemme, men ikke greide å lese seg til det.

Nalbindingskal

Mange synes det er vanskelig å lære, sannsynligvis fordi det slett ikke ligner på masketeknikkene vi er vant med, som strikking og hekling. Man bruker en stor nål, syr gjennom løkkene fra forrige omgang, og lager slik nye løkker. Produktet blir veldig stødig og sllitesterkt.  Teknikken ble brukt til å lage votter og sokker, før strikkingen ble introdusert rundt 1600.

Nalbinding

Jeg laget pulsvarmere til Sindre og meg, og jobber nå med et par håndbeskyttere for bueskyting.

Pulsvanter

En annen teknikk som fasinerte meg veldig foregikk i naboteltet. Jeg har lenge lett etter informasjon om hvordan man vever brosjert brikkevev, og nå fikk jeg anledning til å se det utført. Dette vidunderet har renning i silke og mønsterinnslag i ekte sølv, og er knapt en cm bredt! Hun kan veve ca 1 cm i timen, og tar 1.500 kroner per halvmeter!! Nå holdt hun på med et bestillingsverk fra Birka-funnet.

Brikkevev

Og er man på marked så er man på marked... Vi kom hjem med ti stykker linstoff, en bit ullstoff, perler, spenner og slikt. Dette skal det bli mye rart av, følg med... følg med...

Linstoff


During our stay at the Oslo Medieval Festival we showed different crafts common in the Viking period (793-1066). My area was Nålbinding. I actually even managed to teach a couple of people, who had given it a try at home, but couldn't work it out from written instructions.

This technique has no resemblance to knitting or crochet. You use a big needle, and sew into the loops from the last round, creating a very sturdy and warm textile. This was the common way of creating socks and mittens, before knitting was introduced about 1600.

I made short and long gauntlets for Sindre and me, and now I'm working on a pair of archer's gloves.

For a long time I've been searching for tutorials on brocade tablet weaving, and here the neighbours daughter showed just that! Here ribbons were made of very, very thin silk and real silver, and less than 1 cm wide. She makes about 1 cm an hour, and sells them for 240$ per 50 cm!! This weekend she was working on an ordered ribbon, a copy from the Birka-finds.

And when you attend a market, you have to shop, right? We returned with lots of linen and wool fabric, glass beads and other stuff.

Vikings

In case you think all Norwegians are crazy and barbarian vikings running around fighting and plundering, let me clarify...

By the way, meet my hubby:

Vikingskafti

No, we only do this in the weekends. Here are some pics from last saturday.

Vikinghelgiogsindre


The boys fighting with sticks. They are really good boys. Take Helgi for instance, the big one, he never uses his sword on his younger brother, but prefers hitting him with logs.

Vikinghelgi

As for me, I'd rather shoot my enemies before they get too close...

Vikingheleneoglilja

No point in competing against hubby, he always beats me.

Vikingskyting

If you're wondering why I was dressed in "sivilian clothes", It's because I had to work too. Can't scare off everyone in my working time, you know. But next weekend we are planning on invading Oslo and the medieval fair, and then I'll be all "vikinged" up.

Anyway - Rogue makes a great shooting outfit too...


Raumatur + litt gammelt nytt

Først et bilde av Sindres middelalderskjorte i lin, sydd for to uker siden. Helgi er også med på bildet, men i lånte fjær.



I dag ble det enda en Rauma-tur. Nå har jeg vært der to ganger på under to uker, og jeg som er på garn-diett! Denne gangen var jeg derimot flink, kjøpte bare dette:



To nøster Rio + noen brosjyrer.



Og så har jeg gjort ferdig en ny domino-klut. Denne syns jeg ble virkelig kjempefin! Fine farger, og det beste av alt var kanten rundt. Den er strikket som en hestetømme som strikkes direkte fast i kanten, ser kjempesmart ut! Dette må prøves folkens, jeg skal i hvert fall bruke teknikken oftere.



Og forresten, vil noen bli med på "Nordisk Hemmelig Venn"? Les mer på http://strikkemor.typepad.com. Dette blir gøy!

First a pic of some sewing; Sindres new viking age style shirt. I've also made a tabletwoven belt for him.
Today I made another trip by Rauma, the yarn factory. But my shopping was quite modest, just two balls of Rio for some scarves.
During the ride I finished my third domino cloth. I just love the i-cord around the edge. It is knitted attached to the edge as you go. Very easy, and it looks very neat. I'm sertainly going to use this technique more often!

hits